سخط سخف سخل


1سَخُفَ

, [aor. سَخُفَ,] inf. n. سَخَافَةٌ (Mgh, Mṣb, TA) and سُخْفٌ, or, accord. to Kh, the former only, (Mṣb,) said of a garment, or piece of cloth, (Mgh, Mṣb, TA,) It was, or became, thin, flimsy, or unsubstantial; (Mṣb;) scanty in the yarn; (Mgh, Mṣb;) or thin in texture. (TA.) And سَخُفَ, (TA,) inf. n. سَخَافَةٌ, said of anything, It was, or became, thin, slender, or unsubstantial. (Mṣb, * TA. [See سَخَافَةٌ below, voce سُخْفٌ.]) And سَخُفَ, inf. n. سُخْفٌ, (Ḳ,) or rather سَخَافَةٌ, accord. to what is said below of a distinction between these two ns., (TA,) said of a skin for water or milk, It was, or became, unsound, (Ḳ, TA,) altered for the worse, old, and worn out. (TA.)
سَخُفَ, aor. سَخَافَةٌ, [or سُخْفٌ, q. v. infrà,] is also said of a man, meaning He was, or became, slender, or shallow, or weak, in intellect. (Ṣ, Ḳ. *) And it is also said of the intellect, meaning It was, or became, slender, &c. (Ḳ, * TḲ.)

2سخّفهُ

, inf. n. تَسْخِيفٌ, [It rendered him thin, lean, or emaciated,] said of hunger. (A, TA.)

3ساخفهُ

, (Ṣ, Ḳ,) inf. n. مُسَاخَفَةٌ, (TA,) i. q. حَامَقَهُ [He aided him in his foolishness, or stupidity]. (Ṣ, Ḳ.)
مُسَاخَفَةٌ signifies [also] The showing, or making a show of, foolishness or stupidity. (KL.)

4اسخف

, inf. n. إِسْخَافٌ, said of a man, His property became little, or scanty. (TA.)
مَا أَسْخَفَهُ How [slender, shallow, weak,] deficient, or defective, is he in intellect! (Sb, TA.)

10استسخفهُ

He deemed him slender, shallow, or weak, in intellect: but this is perhaps postclassical.]

سَخْفٌ

Slenderness of the means of subsistence. (AA, Ḳ.)
See also the next paragraph.

سُخْفٌ

(AA, JK, Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ) and سَخْفٌ (JK, Ḳ) and سُخْفَةٌ and سَخَافَةٌ (Ḳ) Slenderness, shallowness, or weakness, of intellect, (AA, JK, Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ,) &c.: (Ḳ:) or, as some say, a lightness [of body] incident to a man when he is hungry: [but it is not clearly shown whether this refer to all of the foregoing words or only to the last, or last two, of them: (see سَخْفَة, below:)] and some say that سُخْفَةٌ signifies weakness of intellect; or deficiency thereof: (TA:) or سُخْفٌ is in the intellect; and سَخَافَةٌ is [thinness, &c., (see 1,)] in everything; (Kh, Mṣb, Ḳ, TA;) as, for instance, in clouds, and in a skin for water or milk, and in herbage, and in a garment, or piece of cloth, &c. (TA.)

سَخْفَةُ الجُوعِ

, (Ṣ, Ḳ,) and سُخْفَتُهُ, (JK, Ḳ,) The thinness, and leanness, or emaciation, consequent upon hunger. (JK, Ṣ, Ḳ.) One says, بِهِ سَخْفَةٌ مِنَ الجَوعِ In him is thinness, &c., consequent upon hunger. (Ṣ, TA.)

سُخْفَةٌ

: see سُخْفٌ, in two places:
and see the paragraph here next preceding.

سَخِيفٌ

, applied to a garment, or piece of cloth, (JK, Mgh, Mṣb, Ḳ, TA,) Thin, flimsy, or unsubstantial; (Mṣb;) scanty in the yarn; (Mgh, Mṣb;) or thin in texture. (JK, TA.) It is also applied to anything, as, for instance, clouds (سَحَاب), and herbage, (JK,) in both of these cases meaning Thin; (TA;) and to a skin for water or milk [as meaning unsound, altered for the worse, old, and worn out; see 1]: (JK:) and to the iron head or blade of an arrow or a spear or the like as meaning long and broad [and app. thin]. (AḤn, TA.)
Also, applied to a man, Slender, or shallow, or weak, in intellect: (JK, Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ: *) and, thus applied, (Ḳ,) or سَخِيفُ العَقْلِ, (TA,) lightwitted; or light, or unsteady, in intellect: (Ḳ, TA:) from the same epithet applied to a garment, or piece of cloth. (Mgh, Mṣb.)

سَخَافَةٌ

: see سُخْفٌ, in two places. [And see also 1, of which it is an inf. n.]

أَرْضٌ مُسْخِفَةٌ

A land in which is little herbage: (ISh, Ḳ:) from سَخِيفٌ as an epithet applied to a garment, or piece of cloth. (TA.) [See also ارض مُسْحَفَةٌ, in art. سحف.]