سحت سحج سحر


1. ⇒ سحج

سَحَجَهُ, (Ṣ, A, Ḳ, TA,) aor. ـَ {يَسْحَجُ}, (Ḳ, TA,) inf. n. سَحْجٌ, (TA,) He abraded, or otherwise removed, its outer integument, or superficial part; (Ṣ, A, Ḳ, TA;) relating to one's skin: (Ṣ, A, TA:) and he scratched him; or wounded him in the outer skin: also he rubbed it, namely, a thing, with another thing, so as to abrade, or remove, its superficial part: and it, namely, a thing, hitting another thing, abraded from it a little of its superficial part; as when a thing hits the solid hoof previously to [that state of attenuation and abrasion which is termed] الوَجَى. (TA.) You say, سَحَجْتُ جِلْدَهُ I abraded, or removed, the outer integument [i. e. the cuticle] of his skin. (Ṣ.) And أَصَابَهُ شَىْءٌ فَسَحَجَ وَجْهَهُ [A thing hit him, and abraded the cuticle of his face]. (Ṣ.) And سَحَجَ العُودَ بِالمِبْرَدِ He abraded the outer part of the wood, or piece of wood, or stick, with the file. (TA.) And يَسْحَجُ الأَرْضَ بِخُفِّهِ, referring to a camel, (Ṣ, Ḳ, TA,) He pares the surface of the ground with his foot, so that he is not slow in becoming attenuated and abraded in the sole. (TA.) And سَحَجَتِ الرِّيَاحُ الأَرْضَ [The winds pared the surface of the earth, removing the dust and pebbles: like سَهَجَت]. (A.)

Root: سحج - Entry: 1. Signification: A2

Also He bit him so as to make a mark, or marks, upon him; [or so as to lacerate his skin;] used especially in relation to wild asses; and soسحّجهُ↓, [but in an intensive sense, i. e. he so bit him much, or many times, (see مُسَحَّجٌ,)] inf. n. تَسْحِيجٌ and مُسَحَّجٌ [of which latter see an ex. in the next paragraph]. (TA.)

Root: سحج - Entry: 1. Signification: A3

also signifies The combing gently upon the skin of the head: (Ḳ, TA:) [combing the hair with a gentle pressure upon the skin of the head:] one says, سَحَجَ شَعَرَهُ بِالمُشْطِ, inf. n. سَحْجٌ, He combed his hair [pressing the comb] gently [upon the skin of his head]. (TA.)

Root: سحج - Entry: 1. Signification: A4

And The going quickly [as though paring the surface of the earth with the feet, or making marks upon it]. (O, Ḳ.) You say, مَرَّ يَسْحَجُ He passed along going quickly: and [so] يَسْحَجُ السَّيْرَ. (O, TA.)

Root: سحج - Entry: 1. Signification: A5

And A running of beasts falling short of such as is vehement. (Ḳ.)

Root: سحج - Entry: 1. Signification: A6

And [hence, app.,] سَحَجَ الأَيْمَانَ, (TA,) aor. as above, (Ḳ, TA,)He made the oaths to follow one another with little, or no, interruption. (Ḳ,* TA.)

Root: سحج - Entry: 1. Dissociation: B

2. ⇒ سحّج

سحّجهُ, (Ṣ, Ḳ,) inf. n. تَسْحِيجٌ and مُسَحَّجٌ, [of which latter, see an ex. in what follows,] (TA,) He abraded, or otherwise removed, its outer integument, or superficial part, much, or often. (Ṣ, Ḳ.)

Root: سحج - Entry: 2. Signification: A2

See also 1. An ex. of the latter inf. n. occurs in the following hemistich of the “Jeemeeyeh” of El-ʼAjjáj:

* جَأْبَا تَرَى بِلِيِتِهِ مُسَحَّجَا *

[A bulky, or strong, wild ass, in the side of whose neck thou seest much biting, or lacerating of the skin, that has made marks upon it]: thus heard by AḤát from the mouth of AZ, and thus recited by the former to Aṣ, who disallowed it, and said, تَلِيلَهُ [i. e. whose neck, or cheek, thou seest to be much bitten, &c., instead of بِلِيِتِهِ], but abstained from objecting after AḤát had adduced other exs. [of similar inf. ns.], and among them the saying in the Ḳur [xxxiv. 18], وَمَزَّقْنَاهُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ: Az says that مسحّجا is here made an inf. n., like تَسْحِيجًا. (TA)


5. ⇒ تسحّج

تسحّج It had its outer integument, or superficial part, abraded, or otherwise removed, much, or often: (Ṣ, Ḳ:) said of the skin [&c.]. (Ṣ.)


7. ⇒ انسحج

انسحج It had its outer integument, or superficial part, abraded, or otherwise removed: (Ṣ, Ḳ:) said of the skin: (Ṣ:) [and it seems from the phrase سَحَجُ الفَخِذَيْنِ occurring in the O and Ḳ in art. بذح, that سَحِجَ↓, inf. n. سَحَجٌ, may signify the same: but سَحَجُ may there be a mistranscription for سَحْجُ.] One says, اِنْسَحَجَ جِلْدُهُ مِنْ شَىْءٍ مَرَّ بِهِ His skin had its cuticle abraded in consequence of a thing that passed by him. (TA.)


سَحْجٌ

سَحْجٌ inf. n. of سَحَجَ. (TA.)

Root: سحج - Entry: سَحْجٌ Signification: A2

And [hence, Dysentery, or the like; because attended by abrasion, or excoriation, of the colon;] a certain disease of the bowels; (PṢ;) an abrading disease in the belly. (TA.) You say, بِهِ سَحْجٌ (Ṣ) i. e. In him is the disease above mentioned. (PṢ.)


سَحُوجٌ

سَحُوجٌ: see سَحَّاجٌ.


سَحِيجٌ

سَحِيجٌ Having its outer integument, or superficial part, abraded, or otherwise removed; as alsoمَسْحُوجٌ↓. (TA.)


سَحَّاجٌ

سَحَّاجٌ A camel that pares the surface of the ground with his foot, (Ṣ,* Ḳ,* TA,) so that he is not slow in becoming attenuated and abraded in the sole. (TA.)

Root: سحج - Entry: سَحَّاجٌ Signification: A2

Also † A man who makes oaths to follow one another with little, or no, interruption: (TA:) and soمِسْحَاجٌ↓ andسَحُوجٌ↓ applied to a woman. (Ḳ,* TA.) And حَلِفٌ سَحَّاجٌA swearing in which the oaths are made so to follow one another. (TA.)


سَاحِجٌ / سَاحِجَةٌ / سَوَاحِجُ

[سَاحِجٌ act. part. n. of سَحَجَ: fem. with ة {سَاحِجَةٌ}: pl. of the fem. سَوَاحِجُ. Hence,] رِيَاحٌ سَوَاحِجُ [Winds paring, or that pare, the surface of the earth, removing the dust and pebbles]. (A, TA.)


مَسْحَجٌ

[مَسْحَجٌ A place of abrasion,, &c.: pl. مَسَاحِجُ.]

Root: سحج - Entry: مَسْحَجٌ Signification: A2

[Hence,] one says, of an ass, (A,) i. e. a wild ass, (TA,) عَلَيْهِ المَسَاحِجُ Upon him are the marks, or scars, of the biting of other asses. (A, TA.)


مِسْحَجٌ

مِسْحَجٌ The [instrument called] مِبْرَاة with which one pares, or shapes, wood. (O, Ḳ.)

Root: سحج - Entry: مِسْحَجٌ Signification: A2

[And hence, app., A rain that is as though it pared the surface of the earth. Accord. to Freytag, مَسْحَجٌ occurs in this sense in the Deewán of Jereer: pl. مَسَاحِجُ: but the correct word is evidently مِسْحَجٌ.]

Root: سحج - Entry: مِسْحَجٌ Signification: A3

Also, andمِسْحَاجٌ↓, (O, Ḳ, TA,) A wild ass that bites [other asses] much, or frequently: (TA:) [or each signifies, though not so expl. in the TA,] an ass [i. e. a wild ass] that runs a pace falling short of such as is vehement. (O. Ḳ.)


مُسَحَّجٌ

مُسَحَّجٌ An ass [i. e. a wild ass] much bitten. (Ṣ, A, Ḳ.)

Root: سحج - Entry: مُسَحَّجٌ Signification: A2

مِسْحَاجٌ

مِسْحَاجٌ: see مِسْحَجٌ:

Root: سحج - Entry: مِسْحَاجٌ Signification: A2

مَسْحُوجٌ

مَسْحُوجٌ: see سَحِيجٌ.