سبك سبكر سبل


Q. 4. (اسبكرّ)

اِسْبَكَرَّ i. q. اِسْبَطَرَّ in its several significations: (Ḳ:) i. e. (TA)

verb form: Q4.(signification - A2)

He stretched himself: (TA:) he lay upon his side, and stretched himself: (AA, Ṣ, TA:) [&c.]

verb form: Q4.(signification - A3)

He (a youth, or young man,) became tall: (Lḥ:) and اسبكرّت She (a girl) became of erect and justly-proportioned stature. (Ṣ, Ḳ.) An ex. occurs in a verse of Imra-el-Ḳeys, cited voce مِجْوَلٌ. (Ṣ.)

verb form: Q4.(signification - A4)

It (a plant) became tall and full-grown: (TA:) and it (anything) became extended, and long, or tall. (Lḥ.)

verb form: Q4.(signification - A5)

He went at random, or heedlessly; without consideration, or certain aim. (Lḥ.)

verb form: Q4.(signification - A6)

It (a river) flowed. (TA.)

verb form: Q4.(signification - A7)

اسبكرّت عَيْنُهُ His eye shed tears. (Lḥ.) But ISd says that this is not known in classical Arabic. (TA.)


مُسْبَكِرٌّ

مُسْبَكِرٌّ [act. part. n. of the verb above].

word: مُسْبَكِرٌّ(signification - A2)

A youth, or young man, of just proportion, and full grown. (Aboo-Ziyád El-Kilábee, Ṣ, Ḳ.)

word: مُسْبَكِرٌّ(signification - A3)

Hair that hangs down; lank; not crisp: (Ṣ, Ḳ:) or of just length: or full-grown, and standing out. (TA.)

word: مُسْبَكِرٌّ(signification - A4)

And Anything extended, and long, or tall. (Lḥ.)