زرف زرفن زرق


Q. 1زَرْفَنَ صُدْغَيْهِ

He disposed the hair hanging down upon each of his temples in the form of a زُِرْفِين [or ring]: (Ṣ, * Ḳ:) but this is postclassical. (Ṣ.)

زُرْفِينٌ

and زِرْفِينٌ, (Ṣ, Mgh, Ḳ,) or the latter is the correct word, for there is no word of the measure فُعْلِيلٌ in the language, (Az, TA,) [though the former is agreeable with the Pers. word which is the original,] A ring of a door: (Mgh, Ḳ:) or [a ring] in a general sense: (Ḳ:) pl. زَرَافِينُ, occurring in a trad. as applied to rings of a coat of mail belonging to the Prophet, by which rings it was suspended: (TA:) arabicized, (Ṣ, Ḳ,) from the Pers. [زُرْفِينْ]. (Ṣ.)
The latter also signifies A company of men [app. disposed in the form of a ring]. (TA.)