زج زجر زجل


1. (زجر)

زَجَرَهُ, (Ṣ, A, Mgh, Mṣb, Ḳ,) aor. ـُ, (Mṣb, TA,) inf. n. زَجْرٌ, (Ṣ, A, Mṣb,) He chid him, by a cry, by his voice, or by reproof: (Ṣ,* Ḳ,* TA:) he checked him, restrained him, or forbade him, with rough speech: (TA:) or prevented, hindered, restrained, or withheld, him: or forbade, or prohibited, him: [by any kind of cry or speech:] as alsoازدجرهُ↓; (Ṣ, A, Mgh, Mṣb, Ḳ;) the latter originally ازتجرهُ: (Mṣb, TA:) عَنْ كَذَا from [doing] such a thing: (A,* Mgh, TA:) and عَنِ السُّوْءِ from evil. (TA.)

verb form: 1.(signification - A2)

زَجَرَ الكَلْبَ, (Ḳ,) and السَّبُعَ, (TA,) and زَجَرَ بِهِ (Ḳ,)He cried out to, or at, the dog, (Ḳ,) and the beast of prey, (TA,) in order that he might forbear, refrain, or abstain. (Ḳ, TA.) [See a tropical ex. voce حِنْوٌ.]

verb form: 1.(signification - A3)

زَجَرَ البَعِيرَHe incited the camel to quickness: (TA:) he drove, or urged, the camel, (Ṣ, Ḳ, TA,) and incited him with a peculiar cry, so that he became excited, and went on: (TA:) he said to the camel حَوْبِ: and زَجَرَ النَّاقَةَHe said to the she-camel حَلْ: (AZ, TA:) and زَجَرَ الغَنَمَHe (a pastor) cried out to, or at, the sheep or goats: (A, Mgh, TA:) and in like manner, to or at, a horse or the like, and a camel, and a beast of prey, with a high, or loud, voice, and vehemently: (TA:) and الرِّيحُ تَزْجُرُ السَّحَابَ[The wind drives the clouds]. (A.)

verb form: 1.(signification - A4)

زَجْرٌ signifies The driving away with crying or a cry: and by subsequent applications, sometimes, † the driving away: and sometimes † the crying, or crying out, or a cry. (B, TA.)

verb form: 1.(signification - A5)

زَجَرَ الطَّائِرَ, (Ḳ,) aor. ـُ, inf. n. زَجْرٌ; (TA;) andازدجرهُ↓; (Ḳ;)He chid the bird, auguring evil from it. (Ḳ, TA.)

verb form: 1.(signification - A6)

And زَجَرَ الطَّيْرَHe threw a pebble at the birds, and cried out; and if, in flying, they turned their right sides towards him, he augured well from them; but if their left sides, evil. (A.)

verb form: 1.(signification - A7)

Hence, (A,) زَجْرٌ also signifies ‡ The auguring from the flight, alightingplaces, cries, kinds, or names, of birds: (Ṣ, A, Ḳ:) you say, هُوَ يَزْجُرُ الطَّيْرَ He augurs from the flight, &c., of birds: (A:) or زَجْرٌ signifies the auguring well from a bird's or some other thing's سُنُوح [or turning the right side towards one, or the contrary], and evil from its بُرُوح [or turning the left side towards one, or the contrary]. (Zj.) And زَجَرَ غُرَابَ البَيْنِ means † He went away, departed, or journeyed. (Ḥar p. 308.)

verb form: 1.(signification - A8)

[Hence,] it also signifies ‡ The practising of divination: (Ḳ:) or a species thereof: you say, زَجَرْتُ أَنَّهُ يَكُونُ كَذَا وَكَذَا I have divined that it is so and so. (Ṣ, L.) [See also زَاجِرٌ]

verb form: 1.(signification - A9)

زَجَرَتْ بِمَا فِى بَطْنِهَاShe (a camel) cast forth what was in her belly. (Ḳ, TA.)


6. (تزاجر)

تَزَاجَرُوا عَنِ المُنْكَرِ [They checked, restrained, or forbade, one another, with rough speech; or] they prevented, hindered, or withheld one another; or they forbade, or prohibited, one another; from abominable, foul, or evil, conduct. (A, Mṣb.)


7. (انزجر)

انزجر andاِزْدَجَرَ↓ He, being chidden, by a cry, by the voice, or by reproof; or being checked, restrained, or forbidden, with rough speech; (TA;) or being prevented, hindered, restrained, or withheld; or being forbidden or prohibited; refrained, forbore, or abstained; (Ṣ, A, Mgh, Mṣb, Ḳ, TA;) عَنْ كَذَا from [doing] such a thing. (Mgh, TA.)

verb form: 7.(signification - A2)

ٱزْدُجِرَ↓, in the Ḳur liv. 9, means He was driven away. (TA.)

verb form: 7.(signification - A3)

انزجر He (a dog) became urged, or incited, by a cry, to pursue the game. (Mgh.)


8. (ازتجرازدجر)

اِزْدَجَرَ, for اِزْتَجَرَ, trans. and intrans.: see 1 and 7; each in two places.


Q. Q. 1. زَنْجَرَ

(accord. to the Ṣ). زَنْجَرَ: see art. زنجر.


زَجْرٌ

زَجْرٌ inf. n. of 1. (Ṣ, A, Mṣb.)

word: زَجْرٌ(signification - A2)

A crying at camels [&c.], and an urging or inciting of them. (TA.)

word: زَجْرٌ(signification - A3)

A cry by which one chides, i. e., either checks or urges, a beast &c.; like صَهْ to a man, and عَدَسْ to a mule, &c. (The lexicons, passim.)

word: زَجْرٌ(dissociation - B1)

زَجَرٌ

زَجَرٌ (Az, O, Ḳ) andزَجْرٌ↓ (IDrd, O, Ḳ) Large fish, (Ḳ,) [i. e.] a species of large fish, (IDrd, O,) with small scales: (TA:) IDrd says, thus called by the people of El-'Irák, but I do not think the appellation to be genuine Arabic: (O:) pl. زُجُورٌ. (O, Ḳ.)


زَجْرَةٌ

زَجْرَةٌ A cry. (Mgh.)


زَجُورٌ

زَجُورٌ ‡ A she-camel that will not yield her milk abundantly until chidden: (A, Ḳ, TA:) or that yields her milk abundantly to her young one if beaten, but does not if let alone: (TA:) or (Ḳ, TA, but accord. to the CK “and”) a she-camel that knows [her young one] with her eye, but repudiates it with her nose [when she smells it]: (Ṣ, Ḳ:) and a she-camel that inclines to the young one of another, and not to her own, but only smells it, and refuses to yield her milk to it; syn. عَلُوقٌ. (Ḳ.)

word: زَجُورٌ(signification - A2)

It is also applied, metaphorically, as an epithet to war. (A, TA.)


[زَجَّارٌ]

[زَجَّارٌ One who chides, &c., much, or often.]


زَاجِرٌ

زَاجِرٌ [act. part. n. of 1].

word: زَاجِرٌ(signification - A2)

[Hence,] كَفَى بِالقُرْآنِ زَاجِرًا[The Ḳur-án suffices as a chider, checker, restrainer, or forbidder]. (A, TA.) And الزَّاجِرُThe exhorter, on the part of God, in the heart of the believer; i. e. the light shed into it, [or what we term the light of nature,] that invites him to the truth. (KT.)

word: زَاجِرٌ(signification - A3)

الزَّاجِرَاتُ, in the Ḳur xxxvii. 2, means ‡ The angels who are the drivers of the clouds. (Ḳ,* TA.)

word: زَاجِرٌ(signification - A4)

زَاجِرٌ also signifies ‡ A diviner; because, when he sees that which he thinks to be of evil omen, he cries out with a high, or loud, and vehement, voice, forbidding to undertake the thing in question. (Zj, TA.)

word: زَاجِرٌ(signification - A5)

أَبُو زَاجِرٍThe crow; because one augurs by means of it. (Ḥar p. 662.)


زَاجِرَةٌ

[زَاجِرَةٌ a subst. formed from the epithet زَاجِرٌ by the addition of ة. Its pl. occurs in the saying,] كَرِّرَتْ عَلَى سَمْعِهِ المَوَاعِظُ وَالزَّوَاجِرُ[Exhortations, and chiding or restraining speeches, were repeated in his ears]. (A, TA.)


زِنْجِيرٌ

زِنْجِيرٌ and زِنْجِيرَةٌ: see art. زنجر.


أَزْجَرُ

أَزْجَرُ A camel having a looseness in the vertebræ of his back, arising from disease, or from galls, or sores, produced by the saddle: (O, Ḳ:*) [or having a fracture in his back;] like أَخْزَلُ. (O.)


مَزْجَرٌ

مَزْجَرٌ [A place of زَجْر, i. e. chiding, &c.].

word: مَزْجَرٌ(signification - A2)

[Hence,] هُوَ مِنِّى مَزْجَرَ الكَلْبِ, an elliptical phrase, meaning ‡ [He is, in relation to me, or مِنِّى is here used in the sense of عِنْدِى, i. e., in my estimation,] as though he were in the مزجر of the dog; (Sb, TA;) [i. e., as though he were to be chidden like the dog, and driven away;] said by Z to be tropical. (TA.)


مَزْجَرَةٌ

مَزْجَرَةٌ [A cause of زَجْر, i. e. chiding, &c.: a noun of the same class as مَبْخَلَةٌ &c.; pl. مَزَاجِرُ]. A poet says,

* مَنْ كَانَ لَا يَزْعُمُ أَنِّى شَاعِرُ *
* فَلْيَدْنُ مِنِّى تَنْهَهُ المَزَاجِرُ *

i. e. † [He who will not assert that I am a poet, let him approach me:] preventing causes forbid him. (TA.) And one says, ذِكْرُ ٱللّٰهِ مَزْجَرَةٌ لِلشَّيْطَانِ[The remembrance, or the mention, of God is a cause of driving away the devil]. (A, TA.)


مُزْدَجَرٌ

مُزْدَجَرٌ, in the Ḳur liv. 4, (Bḍ, TA,) is [an inf. n.,] syn. with اِزْدِجَارٌ, (Bḍ,) meaning † Depulsion, and prevention, or prohibition, from the commission of sinful actions; (TA;) or from punishment: or it there means a threatening: and some read مَزَّجَرٌ, changing the د into ز, and incorporating it [into the preceding letter]. (Bḍ.)