رقش رقص رقط
رَقَصَ, (Ṣ, M, A, Mṣb, Ḳ,) aor. ـُ, (Ṣ, M, Mṣb,) inf. n. رَقْصٌ, (Ṣ, M, Mṣb, CK,) or رَقَصٌ, of the measure فَعَلٌ, like طَرَدٌ and حَلَبٌ, inf. ns. of طَرَدَ and حَلَبَ, (IDrd, IB, TA,) [He danced; this is what is meant by the explanation] he played, or sported; syn. لَعِبَ: (A, Ḳ:) said of a رَقَّاص [or dancer], (A, Ḳ,) or of a لَعَّاب [or player or sporter], (M,) and of a مُخَنَّث [or effeminate man, or one who affects the manners &c. of women], and of a صُوفِىّ [or mystic, in a choral celebration of the praises of God, which is termed a ذِكْر, performed by certain orders of darweeshes, all of whom, more or less, pretend to be mystics]. (TA.)
Also رَقَصَ, (Lth, A,) aor. ـُ, (Lth,) inf. n. رَقْصٌ (Lth, M, A, Ḳ) and رَقَصٌ, (Lth, M, Ḳ,) or the latter only, (IDrd, Ibn-Málik, TA,) and رَقَصَانٌ, (Lth, M, A, Ḳ,) ‡ He (a camel, A, TA) went the pace, or in the manner, termed خَبَبٌ; [i. e. ambled;] (Lth, M, A, Ḳ, TA;) or went in a manner which was a kind of خَبَب: or went quickly. (TA.) One does not say يَرْقُصُ [in speaking of any animate being] except of a player or sporter and of a camel (Lth, Ḳ,* TA) and the like: (Lth, TA:) in relation to others, one uses the terms قَقْزٌ and نَقْزٌ: (Lth, Ḳ, TA:) or sometimes, (Lth, TA,)
it is also said of an ass, meaning ‡ He played with his she-ass. (Lth, A, TA.)
You say also, رَقَصَ فُؤَادُهُ بَيْنَ جَنَاحَيْهِ مِنَ الفَزَعِ ‡ [His heart throbbed, or leapt, between his two sides, by reason of fright]. (A.)
رَقَصَ also signifies ‡ It (wine, Ṣ, Ḳ, and the beverage called نَبِيذ, A) estuated: (A, Ḳ:) or began to do so. (Ṣ, A.)
And ‡ It (the mirage) was, or became, in a state of commotion; [it danced;] (Ṣ, M, A, Ḳ;) and so it signifies when said of bubbles (حَبَاب). (M.) You say, أَنَيْتُهُ حِينَ رَقَصَ السَّرَابُ (A) or الآلُ (TA) ‡ [I came to him when the mirage danced; in the heat of the day].
And ‡ He hasted, or was quick, فِى كَلَامِهِ in his speech. (A, TA.) You say also, لَهُ رَقْصٌ فِى القَوْلِ ‡ He has a haste in speech. (A, TA.)
[And ‡ He spoke evil against another.] You say, سَمِعْتُ رَقْصَ النَّاسِ عَلَيْنَا ‡ I heard the evil speaking of the people against us. (A, TA.)
see 4, in two places.
ارقصهُ [He made him to dance; or to play, or sport;] trans. of 1. (Mṣb.) You say, أَرْقَصَتْ وَلَدَهَا, (Ṣ, A,) or صَبِيَّهَا, (M,) She (a woman, Ṣ, M) [danced, or dandled, her child; or] made her child to leap or spring or bound [in her arms or on her knee]; (Ṣ, M;) as alsoرقّصتهُ↓, (Ṣ, M, A,) inf. n. تَرْقِيصٌ: (Ṣ, A:) or the latter verb has an intensive signification. (Mṣb.)
ارقص بَعِيرَهُ ‡ He made his camel to go in the [ambling] manner termed خَبَبٌ: (Ṣ, M, A, Ḳ:) and the same, (TA,) orرقّصهُ↓, (M,) he made him (i. e. his camel) to leap, spring, or bound. (M, TA.)
ترقّص [lit., He, or it, became danced or dandled.]
[And hence,] ‡ He, or it, became raised and lowered; or rose and sank; or went up and down. (Ḳ, TA.) You say, ترقّصوا فِى مَسِيرِهِمْ ‡ They went up and down in their journeying; (A;) as alsoارقصوا↓. (A, TA.) And Er-Rá'ee uses the phrase تَرَقَّصَتِ المَفَازَةُ, meaning, ‡ The desert [in appearance] went up and down; the mirage, only, making it [seem] to rise and sink. (TA.)
[رَقْصَةٌ A dance, or a dancing: pl. رَقَصَاتٌ. See an ex. voce قَرْصَةٌ.]
رَقَّاصٌ [A dancer; a player, or sporter: one who dances, or plays, or sports, much, or often]: (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ:) an intensive epithet. (Mṣb.)
رَقَّاصَةٌ [A female dancer].
A certain game of the Arabs. (IF, Ḳ.)
أَرْضٌ رَقَّاصَةٌ † Land that does not give growth to anything, though rained upon. (Ḳ.)
رَاقِصٌ [A man dancing; playing, or sporting]. (Mṣb.)
الرَّاقِصُ The star [μ] on the tongue of التِّنِّين [or Draco]. (Ḳzw.)
كَلَامٌ مُرْقِصٌ ‡ Speech, or language, that makes one to be affected with a lively emotion of joy, or of grief. (TA.) You say also, هٰذِهِ مُرْقِصَةُ الصُّوفِيَّةِ [app. meaning, † This is that poem, or ode, which makes the mystics to dance; or to be affected with a lively emotion of joy: for darweeshes are often seen to be excited to frantic ecstasy, or ecstatic catalepsy, by certain love-songs designed to have a mystic religious sense]. (TA.)
فَلَاةٌ مُرْقِصَةٌ ‡ A desert that makes the traverser thereof to hasten, or go quickly. (A, TA.)
مِرْقَصٌ ‡ A camel that goes much, or often, in the [ambling] manner termed خَبَبٌ (M, TA.)