رصف رصن رض
رَصُنَ, (Ṣ, M, Ḳ,) inf. n. رَصَانَةٌ, (Ṣ, M,) It (a thing, M, or a building, TA) was, or became, firm, stable, strong, solid, compact, or sound. (Ṣ, M,* Ḳ.*)
Also, said of a man, i. q. رَزُنَ † [He was, or became, grave, staid, steady, sedate, or calm; and forbearing: still, or motionless: or firm, or sound, of judgment: wise, or sensible]. (M.)
رَصَنَهُ, (Aṣ, Ṣ, M, Ḳ,) aor. ـُ, inf. n. رَصَنٌ, (Aṣ, Ṣ,) He made it complete, entire, or perfect; (Aṣ, Ṣ, M, Ḳ;) namely, a thing. (Aṣ, Ṣ.)
And see 2, in two places.
رَصَنَهُ بِلِسَانِهِ, (Ṣ, Ḳ,) inf. n. رَصْنٌ, (Ṣ,) He reviled him, or vilified him. (Ṣ, Ḳ.)
رصّن الشَّىْءَ مَعْرِفَةً, (Ḳ,) thus accord. to some copies of the Ṣ, (TA,) inf. n. تَرْصِينٌ; (Ḳ;) accord. to other copies of the Ṣ, رَصَنَ↓; (TA; [and accord. to the KL, the inf. n. of the verb in this sense, expl. by غالب شدن, is رَصْنٌ;]) † He overcame the thing by knowledge: (Ṣ, Ḳ:) so says AZ: (Ṣ:) [accord. to the JM, رَصَنَهُ↓ signifies He knew it: but] the reading in the Ḳ, with teshdeed, is confirmed by the saying of Z, in the A, that رَصِّنْ لِى هٰذَا الخَبَرَ means ‡ Verify thou for me, or to me, this information; syn. حَقِّقْهُ; a tropical phrase. (TA.)
ارصنهُ He made it, or rendered it, firm, stable, strong, solid, compact, or sound; (Ṣ, M, Ḳ;) as alsoرَصَنَهُ↓; namely, a thing. (TA.) You say, أُرْصِنَ البِنَآءُ The building was made, or rendered, firm, stable, &c. (TA.) And إِذَا عَمِلْتَ عَمَلًا فَأَرْصِنْهُ ‡ When thou doest a deed, do it soundly, thoroughly, skilfully, judiciously, or well. (TA.)
رَصِينٌ Firm, stable, strong, solid, compact, or sound; (Ṣ, M, Ḳ;) applied to a thing: (M:) andمُرْصَنٌ↓ andمَرْصُونٌ↓, made, or rendered, firm, stable, strong, &c. (TA.) You say دِرْعٌ رَصِينٌ A coat of mail firmly, strongly, or compactly, made. (TA.) Andبِنَآءٌ مُرْصَنٌ↓ A building made, or rendered, firm, stable, strong, &c. (TA.) And رَجُلٌ لَهُ رَأْىٌ رَصِينٌ † [A man having firm, or sound, judgment]. (TA.)
Also, applied to a man, i. q. رَزِينٌ † [Grave, staid, steady, sedate, or calm; and forbearing: still, or motionless: or firm, or sound, of judgment: wise, or sensible]. (M.)
فُلانٌ رَصِينٌ بِحَاجَتِكَ † Such a one is gracious, or knowing and gracious, with respect to thy want; or mindful, regardful, or considerate, thereof; syn. حَفِىٌّ بِهَا. (Ṣ, Ḳ.*)
رَصِينٌ also signifies Pained, or suffering pain: (Ṣ, Ḳ:) so in the saying of a poet,
* يَقُولُ إِنِّى رَصِينُ الجُوْفِ فَٱسْقُونِى *
[He says, or he saying, Verily I am suffering pain of the belly, or chest, therefore give ye me to drink]. (Ṣ.)
What are termed الرَّصِينَانِ, (Ṣ,) or رَصِينَا الفَرَسِ, (Ḳ,) are The [two] extremities of the قَصَب [or round and hollow bones, meaning here of the arms, (in one of my copies of the Ṣ, erroneously, of the عَصَب, or sinews,)] that are set in, or upon, the رَضْفَة [n. un. of رَضْفٌ, which is evidently the correct reading, meaning the bones that are between the arm and the shank], in the knee. (Ṣ, Ḳ.)
مُرْصَنٌ: see the paragraph next preceding, in two places.
مِرْصَنٌ An iron instrument with which beasts (دَوَابّ) are cauterized. (Ḳ.)
مَرْصُونُ: see رَصِينٌ.
سَاعِدٌ مَرْصُونٌ [A fore arm, or an upper arm, of a man, or a fore shank, or an arm, of a beast, (for ساعد has all these meanings,)] marked with a hot iron; syn. مَوْسُومٌ. (Ḳ.)