دمغ دمل دملج


1دَمَلَ الأَرْضَ

, (T, Ṣ, M, Mgh, Mṣb, Ḳ,) aor. دَمُلَ, (T, M, Mṣb,) inf. n. دَمْلُ and دَمَلَانٌ, (M, Ḳ,) He put the land into a right, or proper, state: (M, Ḳ:) or he did so with دَمَال, (Ṣ, M, Mgh, Mṣb, * Ḳ, *) i. e., [he manured it with] سِرْجِين (Ṣ) or سِرْقِين, (M, Mṣb, Ḳ,) or سَمَاد; (Mgh;) or أَدْمَلَهَا has this latter signification; (M;) and so دَبَلَهَا. (T in art. دبل.)
And [hence,] دَمَلَ الشَّىْءَ, (Ṣ in art. دبل, and Mṣb,) aor. دَمُلَ, inf. n. دَمْلٌ, (Mṣb,) (assumed tropical:) He put the thing into a right, or proper, state; prepared it, or improved it; (Ṣ in art. دبل, and Mṣb;) as also دَبَلَهُ. (Ṣ in that art.) And دَمَلَ بَيْنَ القَوْمِ, (Ṣ, M, Ḳ, *) aor. دَمُلَ, (M,) inf. n. دَمْلٌ, (TA,) (tropical:) He made peace, effected a reconciliation, or adjusted a difference, between the people; (Ṣ, M, Ḳ, TA;) as also دَوْمَلَ. (Ibn-ʼAbbád, Ḳ.)
دَمَلَ الجُرْحَ, (T, M, Ḳ, *) aor. دَمُلَ, (M,) (assumed tropical:) It (a remedy) healed the wound: (T, * M, Ḳ: *) [and ادملهُ has a similar meaning; for] إِدْمَالٌ signifies the healing a wound; and causing it to skin over. (KL.)
دَمِلَ: see 7.

3داملهُ

, (T, M, Ḳ,) inf. n. مُدَامَلَةٌ, (Ṣ,) (tropical:) He treated him with gentleness, or blandishment; soothed, coaxed, wheedled, or cajoled, him; (T, M, Ḳ;) in order to effect a reconciliation between himself and him: (T, M, * TA:) مُدَامَلَةٌ is similar to مُدَاجَاةٌ. (Ṣ.) Abu-l-Ḥasan says,
* شَنِئْتُ مِنَ الإِخْوَانِ مَنْ لَسْتُ زَائِلًا *
* السِّقَآءِ المُخَرَّقِ أُدَامِلُهُ دَمْلَ *
[(assumed tropical:) I hated, of the brethren, him whom I was not ceasing to treat gently, with the gentle treatment of the water-skin, or milk-skin, having in it many holes, or rents]: (T, M:) thus using an inf. n. with a verb to which it does not properly belong. (M.) And one says, دَامِلِ القَوْمَ, (so in a copy of the Ṣ,) or القَوْمَ أَدْمِلِ, (so in two other copies of the Ṣ, [but only the former agrees with the context,]) meaning اِطْوِهِمْ عَلَى مَا فِيهِمْ [i. e. (assumed tropical:) Treat thou the people with gentleness, notwithstanding what fault, or the like, there may be in them: see a phrase similar to this explanation voce بَلَلٌ]. (Ṣ, TA.)

5تدمّلت الأَرْضُ

The land was, or became, put into a right, or proper, state, with دَمَال, i. e. سِرْقِين. (M, Ḳ.)

6تداملو

(tropical:) They made peace, or became reconciled, one with another. (M, Ḳ, TA.)

7اندمل

(assumed tropical:) It (a wound, T, Ṣ, M, Mgh, * Mṣb) healed; or became in a healing state; (M, Ḳ;) as also دَمِلَ, (M, Ḳ,) aor. دَمَلَ: (Ḳ:) or became healed, (Mgh,) or nearly healed, (T, Ṣ, Mgh,) as also اِدَّمَلَ, originally اِدْتَمَلَ, (AA, TA,) and in a healthy state: (T, Mgh:) from دَمَلَ الأَرْضَ: (Mgh:) or gradually recovered. (Mṣb.) And (assumed tropical:) He became nearly recovered from (مِنْ) his disease, (T, M, *) and from a wound, (T,) and from his pain. (M.)

8اِدّْمَلَ

: see 7.

Q. Q. 1دَوْمَلَ بَيْنَ القَوْمِ

: see 1.

دَمْلٌ

Gentle treatment. (M, Ḳ.) See also 3.

دُمَلٌ

: see دُمَّلٌ.

دَمَالٌ

[Dung, such as is called] سِرْجِين (Ṣ) or سِرْقِين, (T, M, Ḳ,) and the like; (T;) [used for manuring land;] as also دَبَالٌ: (M in art. دبل:) or compost of dung and ashes, or of dust, or earth, and dung: (Mgh:) and camels' or similar dung, and dust, or earth, trodden by the beasts. (M, Ḳ.)
[Hence,] (assumed tropical:) A means [of kindling] of war; like as دمال [signifying dung] is a means of kindling of fire. (Ṣ, TA.)
Rotten dates: (Aṣ, T, Ṣ:) or rotten, black, old dates: (M, Ḳ: [in the CK, الثَّمَرُ is erroneously put for التَّمْرُ:]) [and] such are called تَمْرٌ دَمَالٌ. (M.)
Refuse that the sea rejects, (Lth, T, M, * Ḳ,) consisting of dead creatures therein, (Lth, T,) and the like, (ʼEyn, TT,) such as [the shells, or shell-fish, called] أَصْدَاف and مَنَاقِيف, (Lth, T, TA,) or صَدَف and مَنَاقِف, (M,) and نَبَّاح. (Lth, T, M, TA. [The last word is erroneously written in one place, in the TT, نَبَّاج; and in another place, in the same, سُبَّاح.])
An unsoundness, or infection, in the spadix of the palm-tree, (M, Mgh, Ḳ,) so that it becomes black, (M, Ḳ,) before it attains to maturity, (M, Mgh, Ḳ,) or before it is fecundated: (IDrd:) also termed دَمَانٌ, [q. v.,] (Mgh, TA,) from دِمْنٌ meaning سِرْقِين. (Mgh.)

دُمَّلٌ

(T, Ṣ, M, Mṣb, Ḳ) and دُمَلٌ (Ṣ, M, Ḳ) A kind of purulent pustule, or imposthume; (T, Ṣ;) i. q. خُرَاجٌ; (M, Ḳ;) well known: (Mṣb:) [said to be] an appellation applied as ominating good, (M, O,) like مَفَازَةٌ applied to a place of destruction; (O;) or because it tends to healing: (T:) said by IF to be Arabic: (Mṣb:) by As said to be used in Arabic: (T:) [app. of Pers. origin:] in Pers. دُنْبَلٌ, and بُنَاوَرٌ: (MA:) [now vulgarly pronounced دِمَّلٌ and دِمِّل: and applied to any pimple or pustule, and to a boil: see حِبْنٌ:] the pl. (of دُمَّلٌ, T, Ṣ) is دَمَامِيلُ, (T, Ṣ, M, Ḳ,) which is anomalous, (M,) or دَمَامِلُ [agreeably with analogy]. (Mṣb.)

دَمَّالٌ

One who manures land with [دَمَال, i. e.] سِرْقِين. (M.)

دُمَّيْلَى

The دَمَّآء [q. v.] of the jerboa. (Ibn- ʼAbbád, TA.) [See also دُمَّيْنَى.]