It (the night) was, or became, black; (TA;) or intensely dark: (Mgh:) and اِدْلَأَمَّ signifies the same; (Ḳ and TA in art. دلم;) the ء being a substitute for ه. (TA in that art.) And It (darkness) was, or became, dense, or thick. (Ḳ.) See the next paragraph.
Also He (a man) was, or became, aged; and so اِدْلَهَنَّ. (Ḳ in art. دلهن.)
Dark. (Ḳ.) You say لَيْلٌ دَلْهَمٌ Dark night: (TA:) and
↓لَيْلَةٌ مُدْلَهِمَّةٌ A dark night. (Ṣ, TA.)
And Deprived of his reason by love: (Ḳ:) a signification which shows the م to be augmentative; for it is from الدَّلَهُ: or, accord. to IḲṭṭ and others, the ل in
↓ادلهمّ is augmentative; for, they say, it is from الدُّهْمَةُ: either opinion is allowable. (TA.)
Also The wolf. (Ḳ.)
And The male of [the bird called] the قَطَا [like دَيْلَمٌ]. (Ḳ.)
A man who is penetrating, sharp, vigorous, and effective. (Ḳ.)
And A lion. (Ḳ.)
Densely black. (TA.) And أَسْوَدُ مُدْلَهِمٌ Intensely black. (Lḥ, Ḳ.) See also دَلْهَمٌ.
فَلَاةٌ مُدْلَهِمَّةٌ [A desert, or waterless desert,] in which are no signs of the way. (TA.)