دعم دعمص دعو


Q. 1. (دعمص)

دَعْمَصَ It (water) abounded with دَعَامِيص [pl. of دُعْمُوصٌ]. (Ḳ.)


دُعْمُوصٌ

دُعْمُوصٌ A certain animalcule (دُوَيْبَّةٌ), (Ṣ, Ḳ,) that dives in water: (Ṣ:) or a certain black animalcule that swims upon water: (Mgh:) or a certain worm (دُودَةٌ), that is in pools left by torrents when their water sinks into the earth: (IDrd, Ḳ:) or a certain worm (دودة) having two heads, seen in water when it becomes little in quantity: (IB:) pl. دَعَامِيصُ and دَعَامِصُ. (Ṣ.)

word: دُعْمُوصٌ(signification - A2)

[Hence, app.,]One who enters much into affairs; who is a frequent visitor of kings. (Ḳ.) And hence, الأَطْفَالُ دَعَامِيصُ الجَنَّةِ, meaning † [Infants will be] roamers in Paradise: they will not be debarred from any dwelling: (Ḳ:) a trad.: but the words occurring in a trad. of Aboo-Hureyreh are صِغَارُكُمْ دَعَامِيصُ الجَنَّةِ [Your little children &c.]. (TA.)

word: دُعْمُوصٌ(signification - A3)

Also The embryo in the belly of a mare until the fortieth day: then its make becomes apparent, and it is called دُودَةٌ, until three months old: when it is called سَلِيلٌ. (Kr, TA.)


دُعَيْمِيصٌ

دُعَيْمِيصٌ [dim. of دُعْمُوصٌ].

word: دُعَيْمِيصٌ(signification - A2)

One says, هُوَ دُعَيْمِيصُ هٰذَا الأَمْرِ, meaning He is acquainted with, or knowing in, this affair. (Ṣ, Ḳ.) دُعَيْمِيصُ الرَّمْلِ was the name of a certain cunning, or knowing, or skilful, man; and hence the saying above mentioned: (Ṣ:) he was a black slave, very cunning or knowing or skilful, and an expert guide of the way. (Ḳ.) And [hence] one says, أَهْدَى مِنْ دُعَيْمِيصُ الرَّمْلِ [More expert in showing the way than Do'eymees-er-Raml]. (O, TA.)