خوخ خود خور
خوّد, (L,) inf. n. تَخْوِيدٌ, (Ṣ, L, Ḳ,) He (a camel, L) went quickly; or was quick in his pace or going: (Ṣ, L, Ḳ:) he went quickly, and threw out his legs: or, as some say, he shook, as though he were convulsed: and in like manner, a male ostrich: and sometimes it is said of a man, signifying as first explained above. (L.)
خَوَّدَ رَأْلُهُ: see art. رأل.
He sent the stallion, فِىالإِبِلِ among the camels. (L, Ḳ.)
He obtained somewhat of food. (Ḳ.)
تخوّد He (a camel) shook in going, by reason of briskness, liveliness, or sprightliness. (A.)
It (a branch) inclined, (A, TA,) or bent. (Ḳ.)
خَوْدٌ, applied to a girl, (Ṣ,) or young woman, (L,) or a female, (A, Ḳ,) Soft, or tender, (Ṣ, A, L, Ḳ,) and youthful: (A:) or goodly, or beautiful, in make, and youthful, (L, Ḳ,) not yet of middle age: (L:) pl. خَوْدَاتٌ (L, Ḳ) and خُودٌ; (Ṣ, L, Ḳ;) the latter like لُدْنٌ as pl. of لَدْنٌ, an epithet applied to a spear. (Ṣ, L.)