خوأ خوب خوت


1. (خوبخاب)

خَابَ, aor. يَخُوبُ, inf. n. خَوْبٌ, He was, or became, poor, needy, or indigent. (IAạr, Ḳ.)

verb form: 1.(signification - A2)

خَوْبَةٌ

خَوْبَةٌ A state of utter destitution, in which nothing remains in possession: so in the saying, أَصَابَتْهُمْ خَوْبَةٌ [A state of utter destitution befell them]. (AʼObeyd, T.)

word: خَوْبَةٌ(signification - A2)

Hunger: (AA, T, Ṣ, A, Ḳ:) pl. خَوْبَاتٌ. (TA.) So in the phrase, أَصَابَتْهُ خَوْبَةٌ [Hunger befell him]. (AA, Ṣ.) Sh knew not this word, and thought it to be a mistake for حَوْبَةٌ; (T;) which latter signifies “want.” (Ṣ.) [See the latter word.]

word: خَوْبَةٌ(dissociation - B1)

A tract of land upon which rain has not fallen, between two tracts of land watered by rain. (AA, Ṣ, Ḳ.)

word: خَوْبَةٌ(signification - B2)

Land that is bad, (Ṣ,) in which is no pasture (Ṣ, Ḳ) nor water. (TA.) So in the saying, نَزَلْنَا بِخَوْبَةٍ مِنَ الأَرْضِ [We alighted in bad land, without pasture or water]. (Ṣ.) [See also حُوبَةٌ.]