خمص خمط خمع


خَمْطٌ

The [kind of tree called] أَرَاك: (Bḍ in xxxiv. 15:) or a species of the اراك, having a fruit which is eaten: (Lth, Ṣ:) or the fruit of the اراك: (IB, Ḳ:) or any trees having no thorns: (IDrd, Bḍ, Ḳ:) or trees having thorns; cited from Fr; and by Z, in the Ksh, on the authority of A ʼObeyd: (TA:) or certain trees like the سِدْر, (Ḳ, TA,) the fruit of which is like the mulberry: (TA:) or certain deadly trees: (Ḳ:) or deadly poison: (TA:) or any plant that has acquired a taste of bitterness, (Zj, Bḍ, Ḳ,) so that it cannot be eaten: (Zj, TA:) or scanty fruit of any trees: (AḤn, Ḳ:) or the fruit of what is called فَسْوَةُ الضَّبُعِ: (Ḳ:) or a certain fruit called فَسْوَةُ الضَّبُعِ, having the form of the poppy, friable, and of no use: (IAạr:) or it signifies, in the Ḳur xxxiv. 15, fruit that is disagreeable in taste, and choking: (Bḍ:) or, [as an epithet,] bitter, and disagreeable in taste, and choking: (Jel:) or bitter; applied to anything: or acid. (Ḳ.) In the Ḳur, ubi suprà, some read, ذَوَاتَىْ أَكُلِ خَمْطٍ: (Ṣ, IB, Jel:) this is the right reading accord. to him who makes خمط to mean the اراك: but accord. to him who makes it to mean the fruit of the اراك, the right reading of اكل is with tenween, and خمط is a substitute for that word. (IB.) [The pl. is خِمَاطٌ: see an ex. voce خَلٌّ.]