خرطم خرع خرعب


, (Ṣ,) aor. خَرَعَ, (Ḳ,) inf. n. خَرْعٌ, (Ṣ, Ḳ,) He cut it, or divided it, lengthwise; slit it; split it; (Ṣ, Ḳ;) as also اخترعهُ. (Ḳ.)
خَرَعَ أُذُنَ الشَّاةِ, aor. and inf. n. as above, He slit the ear of the sheep, or goat: or he slit it in the middle, cutting the upper part thereof lengthwise, so that it became three pieces, and the middle piece hung down upon the cavity of the ear. (TA.)
خَرُعَ, aor. خَرُعَ, inf. n. خَرَاعَةٌ (IDrd, Ḳ) and خُرُوعَةٌ, (IDrd, TA,) in the Ḳ خُرُوعٌ, which is a mistake, (TA,) and خُرْعٌ, (Ibn-ʼAbbád, Ḳ,) [and quasiinf. n. خَرَعٌ, which see below,] He was, or became, supple in the joints: (IDrd, Ḳ:) and it (a thing, TA) was, or became, soft, yielding, flaccid, flabby, lax, or fragile. (Ḳ.)
خَرِعَ, (Ṣ, Ḳ,) aor. خَرَعَ, (Ḳ,) [inf. n. خَرَعٌ, app. signifies the same as خَرُعَ: (see خَرَعٌ, below:) and also] He (a man, Ṣ, IAth) was, or became, weak, or infirm; (Ṣ, IAth, Ḳ) as also انخرع: (Lth, Ḳ:) he was, or became, weak, or infirm, in body, after firmness, strength, or hardiness: (IAạr:) and he (a man, Lth) was, or became, languid, or languishing, or broken in spirit; syn. اِنْكَسَرَ; as also انخرع: (Lth, Ḳ:) and [in like manner] تخرّع he (a man) was, or became, relaxed, or flaccid, and weak, or infirm, and soft, or tender. (TA.)
(assumed tropical:) He (a man) was, or became, weak (اِسْتَرْخَى) in his opinion, after being strong. (IAạr.)
Also, (Sh, IAth,) inf. n. خَرَعٌ, (Sh, Ḳ,) (assumed tropical:) He (a man, Sh, IAth) became confounded, or perplexed, and unable to see his right course; or bereft of his reason or intellect, in consequence of shame, or fear, or grief, or the like. (Sh, IAth, Ḳ.) Hence the saying of Aboo-Tálib, when death overtook him, [and he was urged to make profession of El-Islám,] لَوْلَا رَهْبَةَ أَنْ تَقُولَ قُرَيْشٌ وَهَرَهُ الخَرَعُ لَفَعَلْتُ (assumed tropical:) [Were it not for fear that Kureysh would say, “ Confusion, ” &c. “ put him into a state from which there was no escape for him, “ I would do what thou desirest]. (TA.)
خَرِعَتِ النَّخْلَةُ The palm-tree lost the stumps of its lopped branches [from its trunk, which thus became comparatively smooth]. (Ṣ, Ḳ.)


It became cut, or divided, lengthwise; it became slit, or split; it slit, or split. (Ṣ.) And انخرعت القَنَاةُ The spear-shaft split, and broke into pieces, or into small pieces. (Ḳ.)
I. q. انخلع; (Ḳ;) a dial. var. of the latter; as in the phrase انخرعت كَتِفُهُ [His shoulder-blade became dislocated]. (Ṣ.) You say also, انخرعت أَعْضَآءُ البَعِيرِ The limbs of the camel became displaced; as also تخرّعت. (TA.)
See also two significations above, voce خَرِعَ, in two places.
[Whence,] اِنْخَرَعْتُ لَهُ (assumed tropical:) I became gentle, or mild, to him. (TA.)


: see 1, first signification.
He broke it off; namely a branch, or piece of wood, from a tree. (TA.)
He cut it off for himself; or took it; namely, a man's property, &c. (TA.)
He acted treacherously towards him, (Aboo-Sa'eed, Ḳ,) and took of his property; (Ḳ;) as also اختزعهُ, with ز (TA.)
He expended it; exhausted it; caused it to pass away and come to an end, or to cease; or made an end of it. (ISh, Ḳ.)
اخترع الدَّابَّةَ He made use of, or rode, the beast of another person for some days, and then restored it. (Ibn -ʼAbbád, Ḳ.)
He did it, or produced it, without premeditation; syn. اِرْتَجَلَهُ: (TA:) or اِشْتَقَّهُ [app. here meaning he constructed it, or founded it, (بَنَاهُ) without premeditation; this meaning being one assigned to اشتقّه in its proper art. in the TA]: (Ṣ:) or he originated it; invented it; devised it; excogitated it; innovated it; made it, did it, produced it, caused it to be or exist, or brought it into existence, newly, for the first time, it not having been or existed before, and not after the similitude of anything preexisting; syn. أَنْشَأَهُ, (Ṣ, O, Ḳ,) and اِبْتَدَعَهُ, (Ṣ, O,) or اِبْتَدَأَهُ. (Ḳ.) You say, اخترع ٱللّٰهُ الأَشْيَآءَ God originated, brought into existence, or created, the things [that exist], without any means, or second cause. (TA.) And اخترع بَاطِلًا He forged a falsehood. (A, TA.)


A mark in the ear of a sheep or goat; the upper part [أَعْلَى, for which we find in the CK عَلى,] of the animal's ears being cut (يُقْطَعُ, in the CK تُقَطَّعُ,) lengthwise, so that the ear becomes three pieces, and the middle piece hangs down upon the cavity of the ear. (Ḳ, TA.)
Suppleness of the joints: (IDrd, Ḳ:) and softness, yieldingness, flaccidity, flabbiness, laxness, or fragility, (Ṣ, Ḳ,) in a thing. (Ṣ.) [See خَرُعَ.]
(tropical:) Cowardice; and weakness, or feebleness, and languor, or languidness; in a man. (TA.) [See also خَرِعَ.]


(Ṣ, Ḳ) and خَرِيعٌ (Ḳ) Weak, or infirm; (Ṣ, Ḳ;) applied to a man: (Ṣ:) anything weak; and soft, yielding, flaccid, flabby, lax, or fragile: (O:) also the former, applied to a young camel, weak; or, as some say, small, that is [or may be] raised, or lifted: and, applied to a branch, soft, tender, or supple. (TA.)


a subst. from اِخْتَرَعَ الشَّىْءَ signifying اِرْتَجَلَهُ [&c.; app. meaning A thing done, or produced, without premeditation; &c.; like بِدْعَةٌ from اِبْتَدَعَهُ, a syn. of اِخْتَرَعَهُ, q. v.]. (TA.)


: see خَرِيعٌ.


Any weak, bending plant, of whatever kind it be: (Aṣ, Ṣ:) any plant weak, or fragile, (قَصِيف,) and sappy, whether it be a tree or a herb: (TA:) a plant weak by reason of its softness, or tenderness, and sappiness. (Ṣgh.) [See also خَرِعٌ.]
Hence, as some say, (TA,) [The ricinus communis; common palma Christi; or castor-oil-plant;] a certain plant, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) well known, (Ṣ,) soft, tender, or pliant, (Mṣb,) not serving for pasturage, (Ḳ,) bearing a berry resembling sparrows' eggs, called السِّمْسِمُ الهِنْدِىُّ; accord to Ibn-Jezleh, the best thereof is that called البَحْرِىُّ; it has the property of loosening phlegm, and it is useful for counteracting the colic and palsy and the [disease in the face called] لَقْوَة, the dose extending to a مِثْقَال. (TA.) The word is of the measure فِعْوَلٌ; (Mṣb;) and J says [in the Ṣ] that there is no other word of the same measure except عِتْوَدٌ, which is the name of a certain valley; but to this have been added ذِرْوَدٌ, the name of a certain mountain; and عِتْوَرٌ, the name of a certain valley, and not a mistranscription of عِتْوَدٌ; and جِدْوَلٌ, a dial. var. of جَدْوَلٌ. (TA.)
[Hence also] اِمْرَأَةٌ خِرْوَعَةٌ A beautiful, and soft, or tender, woman: and [the pl.] خَرَاوِيعُ, applied to women, signifies [the same, or merely] beautiful. (TA.)
And خِرْوَعٌ is likewise applied to youth, or youthfulness, and to life, meaning (tropical:) Soft, or delicate. (TA.)


: see خَرِعٌ.
Anything that quickly breaks. (TA.)
Soft; applied to a lip (شَفَة): (TA:) and pendulous; applied to the lip of a camel. (Ṣ, Ḳ. *)
Applied to a woman, (Ṣ, Mṣb, Ḳ, TA,) Youthful, and soft, tender, or delicate: or beautiful: (TA:) or that walks with an affected bending of the body, and with softness, or delicacy: (Mṣb:) or that affects a bending of the body by reason of softness, or delicacy; (Aṣ, Ṣ, Ḳ;) as also خِرِيعَةٌ and خَرُوعٌ: (Ibn-ʼAbbád, Ḳ:) or (assumed tropical:) vitious; or immoral; or an adulteress; or a fornicatress; (Ṣ, Ḳ;) but this explanation is disallowed by Aṣ: (Ṣ:) or (assumed tropical:) that does not repel the hand of a feeler, or toucher; as though she were gentle, or mild, (تَنْخَرِعُ,) to him; as also with ة: or hard, or (assumed tropical:) impudent, not caring for what is said or done, and inordinately brisk, lively, or sprightly: pl. خُرُوعٌ and خَرَائِعُ and خُرَّعٌ. (TA.) Also (assumed tropical:) One who induces, or is an object of, suspicion; because such a person fears, and is therefore as though he were weak. (TA.)
Also, [as a subst.,] A branch; because of its softness, or tenderness, and its bending. (TA.)


a dial. var. of خَلَاعَةٌ, which is syn. with دَعَارَةٌ [i .e. Vice, or immorality; or vitious, or immoral, conduct; &c.]. (Ṣ.)

شَاةٌ مَخْرُوعَةٌ

A sheep, or goat, having the mark termed خَرَعٌ [q. v.] in the ear. (Ḳ.)