حقد حقر حقط


1حَقُرَ

, aor. حَقُرَ, inf. n. حَقَارَةٌ (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ) and حَقْرٌ; (TA;) and حَقَرَ, aor. حَقِرَ, inf. n. حَقْرٌ and حُقْرِيَّةٌ; (Ḳ, TA;) He, or it, was, or became, contemptible, despicable, mean, paltry, abject, ignominious, base, or vile, (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ,) and held of no weight or worth. (Mṣb.) And حَقُرَ فِى عَيْنِى, (TA,) or حُقِرَ, (so in a copy of the A,) and تحاقر, (Ḳ,) He, or it, was, or became, contemptible, despicable, mean, paltry, &c., in my eye. (Ḳ, * TA.) And إِلَيْهِ نَفْسُهُ تَحَاقَرَتْ He (lit. his spirit, or soul, or his own self,) became contemptible, &c., in his own estimation. (Ṣ, TA.) You say also, حَقْرًا لَهُ وَعَقْرًا [May he be contemptible, or despicable, and beget no children]: (A, TA:) a form of imprecation. (TA.) And حَقْرٌ نَقْرٌ [in which the latter word is an imitative sequent, or a corroborative: see حَقِيرٌ]. (TA.) And حَقِرْتَ وَنَقِرْتَ Thou hast become very contemptible, despicable, mean, paltry, &c.; syn. صِرْتَ حَقِيرًا نَقِيرًا. (Ḳ.)
حَقَرَهُ, (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ,) aor. حَقِرَ, (Mṣb, Ḳ,) inf. n. حَقْرٌ; (Ḳ, TA;) and حقّرهُ, (A,) inf. n. تَحْقِيرٌ; (Ḳ;) and احتقراهُ, (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ,) and استحقرهُ; (Ṣ, A, Ḳ;) He contemned, or despised, him, or it; held him, or it, to be contemptible, despicable, mean, paltry, abject, ignominious, base, or vile, (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ, TA,) and of no weight or worth. (Mṣb.) [Hence,] مَنْ حُقِرَ حُرِمَ [He who is contemned, or despised, is prohibited, or debarred, from what is good]: a prov. (A.)

2حقّرهُ

, inf. n. تَحْقِيرٌ: see 1.
Also He, or it, made him to be contemned or despised, contemptible or despicable, mean, paltry, abject, ignominious, base, or vile. (TA.)
Also, (A, Ḳ,) inf. n. as above, (Ṣ, A, Ḳ,) said of a noun, (A,) and of speech, (Ḳ,) i. q. صَغَّرَهُ [He made it (namely, a noun,) diminutive in form: and he used the diminutive form in it; namely, speech].

حَقْرٌ

: see حَقَارَةٌ.

حُقْرَةٌ

, a simple subst., Contempt. (Mṣb.)

حُقْرِيَةٌ

: see حَقَارَةٌ.

حَقِيرٌ

Contemned or despised, contemptible or despicable, mean, paltry, abject, ignominious, base, or vile, (Ṣ, A, Mṣb,) and held of no weight or worth; (Mṣb;) as also حَيْقَرٌ and حَيْقُرٌ: (Ḳ, TA:) or these two signify weak: or of mean, or ignoble, origin. (Ḳ.) You say also حَقِيرٌ نَقِيرٌ, (A,) using the latter word as an imitative sequent, (Ṣ and Ḳ in art. نقر,) or as a corroborative. (TA.)

حَقَارَةٌ

(Ṣ, A, Mṣb, Ḳ) and حَقْرٌ and حُقْرِيَّةٌ, (Ḳ,) all of which are inf. ns., (TA,) and حُقَارَةٌ and حِقَارَةٌ (Ḳ) and مَحْقَرَةٌ, (Ṣ, Ḳ,) Contemptibleness, despicableness, meanness, paltriness, abjectness, ignominiousness, baseness, or vileness: (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ:) [or the last rather signifies a cause of contemptibleness &c.; being similar to مَجْبَنَةٌ and مَبْخَلَةٌ &c.:] you say, هٰذَا الأَمْرُ مَحْقَرَةٌ بِكَ i. e. حَقَارَةٌ [or rather This thing is a cause of contemptibleness &c. to thee]. (Ṣ.)

حُقَارَةٌ

: see حَقَارَةٌ.

حِقَارَةٌ

: see حَقَارَةٌ.

حَاقِرٌ

act. part. n. of حَقَرَهُ, Contemning, despising, &c. (A.) You say, هُوَ حَاقِرٌ نَاقِرٌ [using the last word as an imitative sequent, or a corroborative: see حَقِيرٌ]. (A.)

حَيْقَرٌ

: see حَقِيرٌ.

حَيْقَرٌ

: see حَقِيرٌ.

الحَاقُورَةٌ

The Fourth Heaven. (Ḳ.)

مَحْقَرَةٌ

: see حَقَارَةٌ, in two places.

مُحَقَّرَاتٌ

Small sins; syn. صَغَائِرُ: (Ṣ, Ḳ:) but this is an application proper to the law; for the [pagan] Arabs knew not صَغَائِرِ nor كَبَائِر: or, accord. to the writers on strange words, it signifies actions which a man contemns, or despises, or holds in light estimation, even if great sins. (MF.)