حظ حظر حظل
حَظَرَهُ, (Mṣb, Ḳ,) and حَظَرَ عَلَيْهِ, (Ḳ,) aor. ـُ, (Mṣb,) inf. n. حَظْرٌ (Ṣ, A, Mṣb) and حِظَارٌ, (TA,) He forbade it; prohibited it; interdicted it. (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ.) The Arabs say, لَا حِظَارَ عَلَى الأَسْمَآءِ There is no prohibition against names; i. e., no one is forbidden to be named, or to name himself, as he pleases. (TA.)
حَظَرَ الشَّىْءَ عَلَيْهِ It (anything intervening) debarred the thing from him. (L.) And حُظِرَ عَلَيْهِ كَذَا Such a thing was debarred from him, by something intervening. (A.)
Also حَظَرَهُ, (Mṣb, Ḳ,) inf. n. حَظْرٌ, (Mgh,) He took it to, or for, himself; (Mgh, Mṣb, Ḳ, TA;) as though he withheld it from others. (TA.)
And حَظَرَ, (Ḳ,) aor. ـُ, inf. n. حَظْرٌ, (TA,) He confined cattle in a حَظِيرَة. (Ḳ.) And حَظَرَ عَلَى نَعَمِهِ He confined his cattle in a حَظَار. (Az.)
And حَظَرَ, (Ḳ,) [aor. app. as above,] inf. n. حَظْرٌ; (TA;) احتظر↓; (A, Mṣb, Ḳ;) He made a حَظِيرَة: (A, Mṣb, Ḳ:) or the former, (Mgh,) orاحظر↓ inf. n. إِحْظَارٌ, (TA,) he made a حظيرة for another: andاحتظر↓ he made a حظيرة for himself. (Mgh, TA.)
[حظّر, inf. n. تَحْظِيرٌ, app. signifies He made a limit of separation, or the like. For] زَمَنُ التَّحْظِيرِ (used as an era, Mgh) points to what ʼOmar did, in dividing Wádi-l-Kurà among the Muslims and Benoo-'Odhrah, after the expulsion of the Jews: (Mgh, Ḳ, TA:) as though he assigned to every one a limit of separation. (TA.)
see 1, in two places.
Also احتظر بِهِ † He protected, or defended, himself by means of him, or it. (TA.)
حَظِرٌ Trees with which a حَظِيرَة is made. (A, Ḳ.)
And Fresh thorns. (Ḳ.) وَقَعَ فِى الحَظِرِ الرَّطْبِ † He fell into that to which he was not equal, (Ḳ, TA,) is a prov., originating from the fact of the Arabs' collecting fresh thorns, and making of them enclosures, into which a man sometimes falls so that he becomes caught therein. (TA.) And جَآءَ بِالحَظِرِ الرَّطْبِ ‡ He came with, or brought, a large number of cattle, and of men: or an odious lie: (Ḳ:) [or calumny, or slander, and falsehood:] is said of a calumniator, or slanderer, and liar, who kindles by his calumnies the fire of enmity, and makes it to burn up. (A.) And أَوْقَدَ فِى الحَظِرِ الرَّطْبِ ‡ He uttered calumny, or slander: (Ḳ:) or he went about with calumny, or slander, and foul conduct. (TA.)
حِظَارٌ (Sh, T, Ḳ) and حَظَارٌ (T, Ḳ) i. q. حَائِطٌ [A wall, or wall of enclosure, &c.]: (Sh, T, Ḳ:) and anything intervening between a person and a thing, or between two things, and forming a barrier, and obstruction, a partition, or a fence. (TA.) See also the next paragraph, in two places.
حَظِيرَةٌ An enclosure of a thing, of wood, or of canes or reeds: (Ḳ:) [a kind of pen:] an enclosure for camels, (Ṣ, Mgh,) made of trees, to protect them from the cold and wind; (Ṣ;) as alsoحِظَارٌ↓: (Ṣ, Ḳ:) an enclosure for sheep or goats, &c., made of trees, to confine and protect them: pl. حَظَائِرُ and حِظَارٌ: (Mṣb:) Az heard the Arabs apply the term حَظَارٌ↓, with fet-ḥ [to the ح], to a wall made of trees placed one upon another to form a protection for camels or sheep or goats from the cold of the north wind in winter. (TA.) The pl. حَظَائرُ is met. applied, by the poet El-Marrár Ibn-Munkidh, to ‡ [Enclosures of] palm-trees. (TA.) [Hence,] حَظِيرَةٌ القُدْسِ † Paradise: (Ḳ:) occurring in a trad. (TA.) And هَوَ نَكِدُ الحَظِيرَةِ ‡ He is a person of little good, or of no good: (Ṣ, Ḳ:) or niggardly, tenacious, penurious, or avaricious. (A.)
Also A place in which dates are dried: (Ḳ:) of the dial. of Nejd: as also حَضِيرَةٌ and حَصِيرَةٌ. (TA.)
مَحْظُورٌ Forbidden; prohibited; interdicted: (Ṣ, Mgh, Ḳ:) confined to one class of men, exclusively of others; thus in the Ḳur xvii. 21. (Ḳ.)
مُحْتَظَرٌ: see what next follows.
مُحْتَظِرٌ A maker of a حَظِيرَة. (Ṣ, Mṣb.) In the Ḳur liv. 31, some read, كَهَشِيمِ المُحْتَظِرِ; and others, المُحْتَظَرِ↓: (Ṣ, TA:) the former meaning Like the dry fragments of plants, or trees, which the maker of a حظيرة collects: the latter, like the dry fragments of plants, or trees, of a حظيرة. (TA.)