, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) aor حَسِمَ, (Mṣb, Ḳ,) inf. n. حَسْمٌ, (Mgh, Mṣb,) He cut it; or cut it off: (Ṣ, Mṣb, Ḳ:) he cut it off entirely. (Mgh, Mṣb.)―
Hence, حَسْمُ العَرْقِ: (Ṣ:) you say, حَسَمَ العِرْقَ, (Ḳ,) inf. n. as above, (TA,) He cut the vein, and then cauterized it to prevent the flow of the blood: (Ḳ:) or this is an elliptical expression, originally حَسَمَ دَمَ العِرْقِ, meaning he stopped the flow of blood from the vein by cauterization. (Mṣb.) And hence, (Mgh,) اِقْطَعُوهُ ثُمَّ ٱحْسِمُوهُ, (Ṣ, Mgh,) or اِقْطَعُوا يَدَهُ ثُمَّ ٱكْوُوهَا [Cut ye off his hand, then cauterize it], (Ṣ, * Mgh, * TA,) in order that the blood may stop. (Ṣ, Mgh, TA.) You say also, حَسَمْتُ الدَّابَّةَ, meaning I cauterized the beast by successive operations. (Bḍ in lxix. 7.)―
[Hence, also,] حَسَمَ الدَّآءَ, (Ḳ,) inf. n. as above, (TA,) He stopped the disease by a remedy. (Ḳ.) And حَسَمَتْهُ أُمُّهُ الرِّضَاعَ, and الغِذَآءَ, His mother stopped his sucking, and his food: (TA:) and حُسِمَ رِضَاعُهُ [His sucking was stopped]; (Ḳ;) said of a child. (TA.) And حَسَمَ فُلَانًا الشَّىْءَ, (Ḳ,) inf. n. as above, (TA,) He prevented such a one from attaining the thing. (Ḳ.) And أَنَا أَحْسِمُ عَلَى فُلَانٍ الأَمْرَ I cut off from him the thing, so that he cannot attain aught thereof. (TA.) See also حُسُومٌ, below.―
You say also, حَسَمَهُمْ, aor حَسِمَ, inf. n. حُسُومٌ, It caused them to pass away, come to an end, cease, perish, or come to nought. (Zj, TA.) See, again, حُسُومٌ, below.
حَسَمَ فِى العَمَلِ, (TḲ,) inf. n. حُسُومٌ, (Yoo, Ḳ,) He strove, laboured, toiled, or exerted himself, and wearied himself, in work. (Yoo, Ḳ, TḲ.)