حدج حدر حدس


1حَدَرَ

, aor. حَدُرَ (M, Mṣb, Ḳ, &c.) and حَدِرَ, (M, Ḳ,) inf. n. حُدُورٌ (T, Ṣ, M, Mṣb, Ḳ) and حَدْرٌ, (T, M, Ḳ,) He made to descend, or to go down or downwards or down a declivity; sent, let, or put, down, or from a higher to a lower place or position; (T, Ṣ, M, A, Mṣb, Ḳ;) as also احدر: (Mṣb:) [or this latter is not chaste; for, accord. to J,] one says, حَدَرَ السَّفِينَةَ he lowered the ship; or sent it to a lower place, (Ṣ,) or from a higher to a lower part of a river; (A;) but one should not say, احدرها. (Ṣ.) You say also, حَدَرَ الحَجَرَ مِنَ الجَبَلِ He rolled down the stone from the mountain. (A.)
حَدَرَتْهُمُ السَّنَةُ (tropical:) Dearth, scarcity, or drought, made them to descend [from the desert]; brought them to a descent; (T, Ṣ;) brought them, (TA,) or brought them down, or made them to descend, (A,) to the towns, or villages. (A, TA.)
حَدَرَ اللِّثَامَ عَنْ حَنَكِهِ He turned down the لثام [or muffler] from the part beneath his chin. (TA.)
حَدَرَ الدَّمْعَ, aor. حَدُرَ and حَدِرَ, inf. n. حُدُورٌ and حَدْرٌ, He shed, or let fall, tears; as also حدّرهُ. (TA.) And العَيْنُ تَحْدُرُ الدَّمْعَ, (A, Ḳ, *) and تَحْدِرُهُ, inf. n. حَدَرٌ, (Ḳ,) (tropical:) The eye sheds, or lets fall, tears; (A;) or flows with tears. (Ḳ.) And الدَّمْعُ يَحْدُرُ الكُحْلَ (tropical:) [The tears make the collyrium to flow down]. (A.)
حَدَرَ الدَّوَآءُ بَطْنَهُ, (A,) aor. حَدُرَ, (TA,) inf. n. حَدْرٌ, (Ḳ,) (tropical:) The medicine made his belly to discharge itself. (A, Ḳ.) [And الطَّمْثَ حدّر (assumed tropical:) It (a medicine) caused the menstrual flux to descend: see مُحَدِّرٌ.]
حَدَرَ, (T, Ṣ, Mgh, Ḳ,) aor. حَدُرَ and حَدِرَ, (Ḳ,) inf. n. حَدْرٌ; (Ṣ, Mgh, Ḳ;) and احدر, (T, Ṣ, A, Ḳ,) inf. n. إِحْدَارٌ; (Ḳ;) (tropical:) He made the skin to swell, (T, Ṣ, A, Mgh, Ḳ,) and to become thick, (A,) by beating. (T, Ṣ, A, Mgh.)
حَدَرَ الثَّوْبَ, (A, Ḳ,) aor. حَدُرَ and حَدِرَ, inf. n. حَدْرٌ; (Ḳ;) and احدرهُ, (Ṣ, Ḳ,) inf. n. إِحْدَارٌ; (Ḳ;) (tropical:) He twisted the unwoven warp, (Ḳ,) or the extremities of the unwoven warp, (Ṣ, A,) of the garment, or piece of cloth; (Ṣ, A, Ḳ;) like as is done with the ends of [garments of the kind called] أَكْسِيَة [pl. of كِسَآء]: (Ṣ:) because its length is thus diminished. (A.)
See 7.
[Hence,] حَدَرَ فِى القِرَآءَةِ, (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ, *) and فِى الأَذَانِ, (Ṣ, Mgh, Mṣb,) and فِى الإِقَامَةِ, (Mṣb,) aor. حَدُرَ (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ) and حَدِرَ, (Ḳ,) inf. n. حَدْرٌ; (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ;) and حدّر, inf. n. تَحْدِيرٌ; (Ḳ;) and حَدَرَ القِرَآءَةَ, (A, Mṣb,) and الأَذَانَ, and الإِقَامَةَ; (Mṣb;) (tropical:) He hastened, or was quick, in the reading, or recitation, (Ṣ, A, Mgh, Mṣb, Ḳ, *) and in the call to prayer, (Ṣ, Mgh, Mṣb,) and in the [form of words called the] اقامة; (Mṣb;) and he hastened the reading, or recitation, &c. (Mṣb.)
حَدَرَ and حَدُرَ, inf. n. [of the latter, accord. to analogy,] حُدُورَةٌ, It (a bow-string) was thick and strong. (TA. [See also حَادِرٌ.])
And [hence, app.,] (tropical:) It (a boy) was, or became, such as is termed حَادِرٌ [q. v.]: (TA:) [or] حَدُرَ, aor. حَدُرَ; (Lth, Aṣ, Ṣ, A, Ḳ;) and حَدَرَ, aor. حَدُرَ; (ISd, Ḳ;) inf. n. [of the former] حَدَارَةٌ (A, Ḳ) and حَدْرٌ; (Ṣ, Ḳ;) (tropical:) he was, or became, compact in make, (Aṣ, Ṣ, Ḳ,) and thick: (TA:) or short and fleshy: (A:) and he was, or became, fat, with thickness, (Ḳ, TA,) and shortness. (TA. [See حَادِرٌ.])
And حَدَرَ, (T, Ṣ, A, Ḳ,) aor. حَدُرَ (T, Ṣ, Ḳ) and حَدِرَ, (Ḳ,) inf. n. حُدُورٌ (T, Ṣ, A) and حَدْرٌ; (Ḳ;) and احدر, inf. n. إِحْدَارٌ; and حدّر, inf. n. تَحْدِيرٌ; (Ḳ, TA;) or tho first form only; (T;) (tropical:) It (the skin) became swollen, (T, Ṣ, TA,) as also انحدر, (Ṣ, Ḳ,) by reason of beating: (T, Ṣ, TA:) or became swollen and thick, by reason thereof. (A, Ḳ.)
حَدُرَتِ العَيْنُ, inf. n. حَدَارَةٌ, (assumed tropical:) The eye was, or became, large and wide: (Mṣb:) was, or became, beautiful. (TA.)

5تحدّر الدَّمْعُ

(Ṣ, Ḳ *) and تحادر (A) The tears descended gently, or little by little. (Ṣ, A, Ḳ. *) And عَلَى لِحْيَتِهِ رَأَيْتُ المَطَرَ يَتَحَادَرُ I saw the rain descending and dropping upon his beard. (TA.)

7انحدر

He, or it, descended; went down, downwards, down a declivity, or from a higher to a lower place or position: (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ:) and [in like manner] حَدَرَ, inf. n. حَدْرٌ, (TA,) or حُدُورٌ, (A,) he went down, or descended, a declivity. (A, TA.) [Hence,] اِنْحَدَرْتُ إِلَى البَصْرَةِ I went down to El-Basrah. (Ṣ.)
Also He journeyed, or went, towards El-'Irák, and Syria, and 'Omán: opposed to أَصْعَدَ, which signifies “ he journeyed, or went, towards Nejd, and El- Ḥijáz, and El-Yemen: ” (ISk, on the authority of 'Omárah, TA in art. صعد:) or the former, he journeyed, or went, towards El-'Irák: and the latter, “ he journeyed, or went, towards the Kibleh: ” (Aboo-Sakhr, T, TA ubi suprà:) and مُنْحَدَرٌ is used as an inf. n. of the former; like as مُصعَدٌ is of the latter: (T, TA ubi suprà:) also, the former verb, he returned from any town or country: and the latter, “ he commenced a journey or the like, in any direction. ” (Ibn-'Arafeh, TA ubi suprà.)
Also, said of a place, It sloped down. (Mṣb.)
See also 1, last sentence but one.

حَدَرٌ

: see حَدُورٌ, in two places.

حَدْرَةٌ

A single thread, of the threads of a [garment of the kind called] كِسَآء. (TA.) [See حَدَرَ الثَّوْبَ.]
عَيْنٌ حَدْرَةٌ (Aṣ, T, Ṣ, Mṣb, Ḳ) and حُدُرَّى (Ḳ) (assumed tropical:) An eye compact and hard: (Aṣ, T, Ṣ:) or thick and hard: (Ḳ:) or wide and large and projecting: (T:) or large and wide: (Mṣb:) or large: (Ḳ:) or wide: (TA:) or sharp-sighted. (Ḳ.)

حُدْرَةٌ

A herd of camels, (Ṣ, Ḳ,) like, or about, a صِرْمَة, (Ṣ,) which is [as some say] from ten to forty: when they amount to sixty, they are termed a صِدْعَة: (TA:) a flock of sheep or goats. (Lḥ, TA.)
See also حُدُورَةٌ.

حَدْرَآءُ

: see حَدُورٌ.
عَيْنٌ حَدْرَآءُ (assumed tropical:) A beautiful eye. (TA.)

حُدُرَّى

: see حَدْرَةٌ.

حَدُورٌ

(Ṣ, A, Mṣb, Ḳ) and حَدَرٌ (Ṣ, Ḳ) and حَدْرَآءُ, (T, Ḳ,) of the same measure as صَفْرَآءُ, (T,) [in the CK, erroneously, حُدَرَآء,] and أُحْدُورٌ and حَادُورٌ (Ḳ) and مُنْحَدَرٌ (Ṣ, Ḳ) [which is of frequent occurrence] and مُنْحُدُرٌ and مُنْحَدِرٌ, or مَنْحَدِرٌ, or مُنْحَدُرٌ, (as in different copies of the Ḳ, the last of these being the third form given in the CK,) A declivity, or declivous place; a place sloping down; a slope; a place of descent, or by which one descends: (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ:) a حدور is at the foot of a mountain, and in any place. (TA.) You say, هَبَطْنَا فِى حَدُورِ صَعْبَةٍ [We descended a difficult declivity]. (A.) And كَأَنَّمَا يَنْحَطُّ فِى حَدَرٍ [As though he were descending a declivity]: (Ṣ:) occurring in a trad. (TA.)

حَدُورَةٌ

: see what next follows.

حُدُورَةٌ

and حَدُورَةٌ and حَادُورَةٌ (tropical:) A flow, or flowing, of tears from the eye. (Lḥ, ISd, Ḳ, TA.)
Also the first, (Ṣ,) so accord. to the M, &c., (TA,) or حُدْرَةٌ, (Ḳ,) Multitude, and congregation. (Ṣ, M, Ḳ.) You say حَىٌّ ذُو حُدُورَةٍ A tribe numerous and congregated. (Ṣ, M.)

حَادِرُ

A rope strongly twisted: a bow-string strong and full. (TA. [See also 1.])
A thick spear. (TA.) And كُعُوبٌ حَوَادِرُ Thick and round knots, or joints, of a spear. (TA.)
A cake of bread (رَغِيف) complete: or having thick edges. (TA.)
(tropical:) A man compact in make: (Ṣ:) a boy short and fleshy: (A:) a youth thick and compact: (TA:) or full of fat and flesh, with softness, or thinness, of skin: (Lth, Az:) a boy full in body, and of great force: (Th:) or a boy full of youthful vigour; as also حَادِرَةٌ: [but this is an intensive epithet:] (Lth, Az:) or a fat boy: (Ḳ:) or a boy fat, thick, and compact in make: (ISd:) or goodly, or beautiful: (ISd, Ḳ:) pl. حَدَرَةٌ. (TA.) Also the fem., حَادِرَةٌ, (assumed tropical:) A thick, or bulky, she-camel. (T in art. رنب.) And the same, (assumed tropical:) Bulky in the shoulder-joints. (IB.) And حَوَادِرُ [the pl. fem.] (assumed tropical:) Compact and bulky camels or the like. (TA.)
(assumed tropical:) Anything full of moisture, and of beautiful make. (TA.) And حَادِرَةُ العَيْنَيْنِ (assumed tropical:) A she-camel having full eyes: (Ṣ:) or having eyes full of fat, equal, and beautiful. (TA.)
A tribe congregated. (TA.)
A lofty mountain. (TA.)
See also الحَيْدَرَةُ.

حُنْدُرٌ

and حُنْدُورَةٌ (Ṣ, Ḳ) and حُنْدُورٌ (Ḳ) and حِنْدُورَةٌ (Th, Ḳ) and حِنْدَوْرَةٌ, and حِنْدِيرٌ and حِنْدِيرَةٌ and حِنْدَوْرٌ and حِنْدَارَةٌ, (Ḳ,) of which حِنْدِيرَةٌ is the most approved form, (TA,) The black of the eye. (Ṣ, Ḳ.) One says, هُوَ عَلَى حُنْدُرِ عَيْنِهِ and عَيْنِهِ حُنْدُورَةِ (Ṣ, Ḳ) and حُنْدُورِ عَيْنِهِ and عَيْنِهِ حِنْدَوْرَةِ (TA) (assumed tropical:) He is deemed burdensome, or troublesome, by him, so that he cannot look at him by reason of hatred. (Ṣ, Ḳ.) And عَيْنِى جَعَلْتُهُ عَلَى حِنْدِيرَةِ and عَيْنِى حُنْدُورَةِ (assumed tropical:) I made him, or it, a conspicuous object, or a thing in full view, of my eye. (Ṣ, Ḳ.) Several lexicographers mention these forms in art. حندر, regarding the ن as a radical letter, as it should not be held to be augmentative, when occupying the second place in a word, unless on strong evidence. (TA.)

حَيْدَرٌ

and الحَيْدَرُ: see what next follows.

الحَيْدَرَةُ

(assumed tropical:) The lion; (Ṣ, Ḳ;) as also الحَيْدَرُ, (Ḳ,) and حَيْدَرٌ, without ال, (TA,) and الحَادِرُ: (Kudot;:) or the lion that is, among other lions, like the king among men; (IAạr;) because of the thickness of his neck, and the strength of his fore legs. (Th, TA.)
Also حَيْدَرَةٌ (tropical:) Destruction, or perdition; (AZ, Ḳ;) and so حَادُورٌ: (Ḳ:) or a severe calamity; as though it were a lion in its severity. (A.)

حَادُورٌ

: see حَدُورٌ.
Also An ear-ring; syn. قُرْطٌ: (Ṣ, Ḳ:) pl. حَوَادِيرُ. (TA.)
(tropical:) A laxative medicine; (A, Ḳ, * TA;) contr. of عَاقُولٌ. (A.)
See also الحَيْدَرَةُ.

حَادُورَةُ

: see حُدُورَةُ.

حُنْدُورٌ

and حِنْدَوْرٌ: see حُنْدُرٌ, in three places.

حِنْدِيرٌ

: see حُنْدُرٌ.

حِنْدَارَةٌ

: see حُنْدُرٌ.

حُنْدُورَةٌ

and حِنْدُورَةٌ and حِنْدَوْرَةٌ: see حُنْدُرٌ, in six places.

حِنْدِيرَةٌ

: see حُنْدُرٌ, in three places.

أَحْدَرُ

(assumed tropical:) More, most, or very, fat and thick. (TA.)

أُحْدُورٌ

: see حَدُورٌ.

مُحَدِّرٌ لِلطَّمْثِ

(assumed tropical:) [Emmenagogue]. (Ḳ in arts. نجذ and جزر &c.)

مُنْحَدَرٌ

and مُنْحُدُرٌ and مُنْحَدِرٌ, or مَنْحَدِرٌ, or مُنْحَدُرٌ: see حَدُورٌ:
and for the first, see also 7.