حجم حجن حجو
1. ⇒ حجن
حَجَنَهُ, aor. ـِ
† He marked him (i. e. a camel) with the brand of the مَحْجَن, which is a line with a crooked, or hooked, end, like the stick called مِحْجَن; inf. n. as above. (TA.)
He drew it, or pulled it, [or hooked it,] (Ṣ, Ḳ,) towards himself (Ṣ) with the مِحْجَن; as alsoاحتجنهُ↓. (Ṣ, Ḳ.)
‡ He turned him away (Ḳ, TA) عَنِ الشَّىْءِ from the thing. (TA.)
حَجِنَ عَلَيْهِ and بِهِ, aor. ـَ
حَجِنَ بِالدَّارِ He remained, stayed, dwelt, or abode, in the house. (Ḳ.)
2. ⇒ حجّن
4. ⇒ احجن
احجن, said of the ثُمَام [or panic grass], It put forth its خُوص; (AʼObeyd, Ṣ, Ḳ;* [in the Ḳ its خُوصَة;]) [i. e.] its leaves appeared. (TA.)
5. ⇒ تحجّن
تحجّن It was, or became, crooked, [or hooked,] or curved: (T, Ḳ:) said of a thing that is termed أَحْجَنُ. (T.)
8. ⇒ احتجن
[Hence,] احتجن المَالَ ‡ He drew the property, or camels, &c., together (Ṣ, Ḳ, TA) to himself, (Ṣ, TA,) and took, or took possession of, it, or them. (Ṣ, Ḳ, TA.) And احتجنهُ ‡ He took possession of it (i. e. a portion of land), exclusively of others. (TA from a trad.) And احتجنهُ لِنَفْسِهِ دُونَ أَصْحَابِهِ ‡ He appropriated it (a thing) to himself, exclusively of his companions. (T, TA.) And احتجن مَالَ غَيْرِهِ † He took away, and stole, the property of another. (TA.)
Also † He put the property, or camels, &c., into a good, or right, state, and drew together what had become scattered thereof. (TA.)
And احتجن عَلَيْهِ † He straitened him. (TA.)
حَجَنٌ Crookedness, [or hookedness,] or curvature; (Ṣ, Ḳ;) as alsoحُجْنَةٌ↓. (Ḳ.)
حَجِنٌ: see أَحْجَنُ.
حُجْنَةٌ: see حَجَنٌ.
Also Crispness [or recurvation] in the extremities of hair. (T, TA. [See أَحْجَنُ.])
A place of crookedness or curvature (ISd, TA) of a staff or stick. (TA.)
The hook in the head of a spindle, (Ṣ,* Ḳ,* TA,) with which the thread is caught preparatively to the twisting thereof. (TA.)
The خُوصَة, (Ḳ,) or خُوص, (Ṣ,) [i. e.] the leaves [or blades], (TA,) of ثُمَام [or panic grass]; (Ṣ, Ḳ, TA;) as alsoحَجَنَةٌ↓. (Ḳ.) Andحَجَنٌ↓ [of which حَجَنَةٌ↓ is the n. un., if not a mistranscription of حُجَنٌ,] Tender, or soft, shoots, that grow upon the sides of the stalks of the ثُمَام and the ضَعَة [which is said to be a species of ثُمَام]. (TA.) And حُجَنٌ, pl. of حُجْنَةٌ, The fruit-stalks of grapes. (TA.)
Also A thing, or portion of a thing, that one has drawn and appropriated to oneself. (TA.)
حَجَنَةٌ: see the next preceding paragraph, in two places.
حَجُونٌ Sluggish, lazy, or indolent: (Ḳ:) from حَجِنَ بِالدَّارِ [q. v.]. (TA.)
غَزْوَةٌ حَجُونٌ ‡ A hostile, or hostile and plundering, expediton, in which the party feigns to be going in one direction, and then turns to another: (A, Ḳ,* TA:) or farextending. (Ṣ, Ḳ.) And سِرْنَا عُقْبَةً حَجُونًا ‡ We journeyed a long stage. (Ṣ, TA.)
أَحْجَنُ Crooked, [hooked,] or curved: fem. حَجْنَآءُ: pl. حُجْنٌ. (Ḥam p. 403.) You say, الصَّقْرُ أَحْجَنُ المِنْقَارِ The hawk is crooked [or hooked] in the bill. (TA.) And صَقْرٌ أَحْجَنُ المَخَالِبِ A hawk having crooked [or hooked] talons. (Ṣ, TA.) And أَنْفٌ أَحْجَنُ [A hooked nose,] a nose having the tip approaching the mouth, and, Az adds, having its نَاشِرَتَانِ [or two alæ] receding in an ugly manner. (TA.) And أُذُنٌ حَجْنَآءُ An ear having one [app. the upper] of its two extremities turning towards the forehead, downwards: or having its edges turning towards the other ear, in the direction of the forehead: (M, Ḳ:) in either case, curving. (M, TA.) And شَعَرٌ أَحْجَنُ ‡ Hair that is crisp, or curly, in its extremities: or, accord. to AZ, wavy hair: (T:) or hair that is recurvate at its extremities (مُعَقَّفٌ), and intermingling: (M:) or hair forming a succession of rimples (مُتَسَلْسِلٌ), pendulous, wavy, and crisp, or curling, in the extremities; as alsoحَجِنٌ↓. (Ḳ.)
مِحْجَنٌ A crooked, [or hooked,] or curved, staff or stick; as alsoمِحْجَنَةٌ↓: (Ḳ:) or a stick, (IAth, Mgh, Ḥam p. 403,) or staff, (IAth, Ḥam,) or piece of wood, (Mṣb,) with a crooked, or hooked, head, (IAth, Mgh,) or crooked at the end, (Mṣb;) like the صَوْلَجَان: (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḥam:) one draws towards him with it the extremities [of the branches] of trees, and the like: (Ḥam ubi suprà:) or a stick with a crooked, or curved, end, being naturally so on the tree on which it has grown; distinguished from a صولجان, the end of which is crooked, or curved, artificially: (T:) or, accord. to AZ, any stick with a curved head: (Mṣb:) or it signifies also anything bent, or crooked: (Ḳ:) pl. مَحَاجِنُ. (Mṣb, TA.) The appellation صَاحِبُ المِحْجَنِ [The owner of the crooked stick or staff] was given to a certain man who, in the Time of Ignorance, used to sit in the highway, and take with his محجن one thing after another, of the goods of the passers-by; and if any one were cognizant of his doing, he excused himself, saying that the thing had caught to his محجن. (TA.) You say, فُلَانٌ لَا يَرْكُضُ المِحْجَنَ [lit. Such a one will not kick the crooked stick or staff], meaning † such a one is of no use, or stands one in no stead: the saying originating from the fact that a محجن is put between the hind legs of the camel, and if he be inert, or wanting in vigour, he will not kick it; but if he be sharp in spirit, he will kick it and go on. (TA.) And you say, إِنَّهُ لَمِحْجَنُ مَالٍ, meaning † Verily he is one who puts the cattle into a good state, and pastures and manages them well. (TA.) Also † A brand, or mark made with a hot iron, upon a camel, in the form of a line with a crooked, or hooked, end, like the stick so called. (TA. [See also تَحْجِينٌ.])
And The [hooked] bill of a bird; because of its crookedness. (TA.)
مِحْجَنَةٌ: see the next preceding paragraph.
مَحْجُونٌ A camel marked with the brand termed مِحْجَن (TA.)