جفأ جفر جفل


1. (جفر)

جَفَرَ He, or it, became wide: (Ḳ:) or became inflated, or swollen. (A.) And جَفَرَ جَنْبَاهُ His (a kid's, Ṣ and Mṣb, or lamb's, Mṣb) sides became widened, or distended: (Ṣ, Mṣb:) andاجفر↓ جَنْبَاهُ [andانجفر↓ (Ḳ in art. هضم)] his (a horse's) sides became inflated, or swollen. (A.)

verb form: 1.(signification - A2)

He (a lamb, Ḳ, and a kid, TA) became what is termed جَفْرٌ; as alsoتجفّر↓ andاستجفر↓: (Ḳ:) andتجفّرت↓ andاستجفرت↓ she (a kid) became a جَفْرَة. (ISh, TA.) And He (a boy) became what is termed جَفْرٌ; as alsoتجفّر↓ (TA) andاستجفر↓: (A:) and this last verb, he became large in the sides. (L.)

verb form: 1.(dissociation - B1)

جَفَرَ (Ṣ, A) عَنِ الضِّرَابِ, (Ṣ,) or عَنِ الإِبِلِ, (A,) aor. ـُ, (Ṣ,) inf. n. جُفُورٌ; (Ṣ, Ḳ;) andاجتفر↓; andاجفر↓, inf. n. إِجْفَارٌ; andجفّر↓, inf. n. تَجْفِيرٌ; (Ḳ;) He (a stallioncamel) ceased, (Ṣ, Ḳ,) or abstained, (A,) from covering, (Ṣ, A, Ḳ,) and avoided it; having indulged in it so much that he was wearied; (Ṣ;) and his seminal fluid became little: (TA:) you say of a ram, رَبَضَ, (Ṣ, A,) not جَفَرَ. (Ṣ.) And جَفَرَ عَنِ المَرْأَةِ, (IAạr, TA,) andاجفر↓ عَنْهَا, (IAạr, Ḳ,) andاجتفر↓, andجفّر↓, (IAạr, TA,) He (a man) abstained from the woman; (Ḳ;) he abstained from sexual intercourse with her. (IAạr, TA.)

verb form: 1.(signification - B2)

جَفَرَ مِنَ المَرَضِ He recovered from the disease. (Ḳ, TA.)


2. (جفّر)

see 1, in two places.

verb form: 2.(dissociation - B1)

جفّرهُ الأَمْرُ عَنْهُ The thing, or affair, cut him off from him, or it. (IAạr, L.)


4. (اجفر)

see 1, in three places.

verb form: 4.(dissociation - B1)

اجفر also signifies He cut, abandoned, or forsook, (Ṣ, Ḳ,) another, (Ṣ,) or his companion, or friend, (Ḳ,) and left off visiting him. (Ṣ, Ḳ.) And أَجْفَرْتُ مَا كُنْتُ فِيهِ I left, or relinquished, that in which I was occupied. (Ṣ.)

verb form: 4.(dissociation - C1)

Also It (a thing, TA) was, or became, absent, or hidden, or concealed, (Ḳ, TA,) from one. (TA.)


5. (تجفّر)

see 1, in three places.


7. (انجفر)


8. (اجتفر)

see 1, in two places.


10. (استجفر)

see 1, in three places.


جَفْرٌ

جَفْرٌ A lamb, or kid, whose sides have become widened, or distended: (Mṣb:) or a lamb, (IAmb, Mṣb, Ḳ,) and a kid, (Ḳ,* TA,) that has become large, and begun to pasture, (Ḳ, TA,) and whose sides have become widened, or distended: (TA:) or a lamb, (Ḳ,) or a kid, (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ,* TA,) that is four months old, (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ,) and whose sides have become widened, and that is weaned, (AʼObeyd, Ṣ,) and has taken to pasture: (AʼObeyd, TA:) or this is sometimes four months, and sometimes five months, after the birth: or a young lamb, and a kid, after it has been weaned, when six months old: (IAạr, TA:)pl. [of pauc.] أَجْفَارٌ (Ḳ) and [of mult.] جِفَارٌ (Mṣb, Ḳ) and جَفَرَةٌ: (Ḳ) fem. with ة: (Ṣ, A, Mgh, Mṣb, Ḳ:) or جَفْرَةٌ signifies a female kid that has become satiated with leguminous herbs and with shrubs, and is independent of its mother: (ISh, TA:) IAmb applies it to a female lamb and a female kid; and this is correct, though some say that it is applied to the latter only. (TA.)

word: جَفْرٌ(signification - A2)

A boy when his belly has become widened, (A,) or when his flesh has become swollen out, (Ḳ,) and he has begun to eat: (A, Ḳ:) fem. with ة (Ḳ.) [See شَادِخٌ; and see also مُطَبِّخٌ.]

word: جَفْرٌ(dissociation - B1)

A well, (Mṣb, Ḳ,) or a wide well, (Ṣ, A,) not cased, or walled round, within; (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ;) as alsoجَفْرَةٌ↓: (R, TA:) or, of which a portion is cased, or walled round, within, (Ḳ, TA,) and a portion is not: (TA:) the former of the masc. gender: pl. جِفَارٌ. (Mṣb.)

word: جَفْرٌ(signification - B2)

[Hence,] فُلَانٌ مُنْهَدِمُ الجَفْرِ (A, Ḳ *) [Such a one's well is in a state of demolition; meaning,] such a one has no judgment: (A:) or has no intelligence. (Ḳ.) And إِنَّ جَفْرَكَ عَلَىَّ لَهَارٍ [Verily thy well is falling in upon me; meaning] thy mischief is coming quickly upon me. (A, TA.)

word: جَفْرٌ(signification - B3)

[The pl.] جَفَارٌ also signifies [simply] Wells. (Ḳ.)

word: جَفْرٌ(signification - B4)

And hence, (TA,) She-camels abounding with milk. (Ḳ, TA.)


جَفْرَةٌ

جَفْرَةٌ: see جَفْرٌ.


جُفْرَةٌ

جُفْرَةٌ A round space in the ground: (Ṣ, Ḳ:) or a round and wide cavity in the ground: (L:) pl. جِفَارٌ. (Ṣ.)

word: جُفْرَةٌ(signification - A2)

Hence, (Ṣ,) The belly, or interior of the body: (Ṣ:) or the cavity of the chest: or what comprises the belly [in the TA the chest] and the two sides: (Ḳ:) or the place where the ribs curve; and so in a horse &c.: (TA:) the middle of a horse, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) and of a camel: and, as some say, the middle, and main part, of anything: and thus, the main part of the sea: (TA:) pl. جُفَرٌ and جِفَارٌ, accord. to the Ḳ; but the latter is pl. of جُفْرَةٌ in the sense of “a round cavity.” (TA.)

word: جُفْرَةٌ(signification - A3)

Also [the pl.] جُفَرٌ signifies The holes that are dug in the ground for props. (TA.)


جَفِيرٌ

جَفِيرٌ A kind of quiver like the كِنَانَة, but wider, (Lth, Ṣ, TA,) in which are put many arrows: (Lth, TA:) or a [quiver of the kind called] جَعْبَة [q. v.], of skins, in which is no wood: or of wood, in which are no skins; (Ḳ;) or in which is no skin; as in some good lexicons: (TA:) or of skins, and slit in its side, that the wind may enter it, and the feathers in consequence may not be eaten: (TA: [see also جَشِيرٌ:]) or the same as the جعبة and the كنانة: (El-Aḥmar, TA:) or a quiver for نَبْل, wide, of wood. (Ḥam p. 358.) Hence, لَيْسَ فِى جَفِيرِهِ غَيْرُ زَنْدَيْنِ [There is not in his quiver aught save two pieces of wood for producing fire]: a prov. applied to him in whom is no good. (Meyd.)


مَجْفَرٌ

مَجْفَرٌ: see مَجْفَرَةٌ.


مُجْفَرٌ

مُجْفَرٌ, applied to a horse, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) and with ة applied to a she-camel, (Ṣ,) Large in the middle: (Ṣ, Mṣb, Ḳ:) and مُجْفَرُ الجَنْبَيْنِ a horse inflated, or swollen, in the sides. (A.)


مَجْفَرَةٌ

مَجْفَرَةٌ (Ṣ, A, Ḳ) andمَجْفَرٌ↓ (Lḥ, Ḳ) An impediment to venery; (Lḥ, AʼObeyd, Ṣ, A, Ḳ;) and a cause of diminishing the seminal fluid: (AʼObeyd, TA:) applied to food: (Lḥ, Ḳ:) and such is fasting said to be; (AʼObeyd, Ṣ, Ḳ;) and the sun, (A,* TA,) i. e., sitting in the sun; and such, also, the sleeping between daybreak and sunrise, or in the first part of the day. (TA.)