جزف جزل جزم


1جَزَلَهُ

, (Ḳ,) or جَزَلُوا نَاقَةً, (Ṣ,) aor. جَزِلَ, (Ḳ,) inf. n. جَزْلٌ, (Ṣ,) He cut it (a thing, Ṣ) in two pieces, (Ṣ, Ḳ,) with a sword. (Ḳ.)
جَزَلُوا نَاقَةً They cut the base of the neck of a she-camel, that was slaughtered and dead, in the part between the two shoulder-joints, in order that the neck might become relaxed; not cutting the whole of it; previously to skinning. (Ḥam p. 689.)
جَزَلَهُ القَتَبُ, (Ḳ, * TA,) aor. and inf. n. as above; and اجزلهُ; The saddle cut it; namely, the withers of a camel. (Ḳ, * TA.)
جَزِلَ, aor. جَزَلَ, (Ḳ.) inf. n. جَزَلٌ, (Ṣ, Ḳ,) He (a camel) had a gall, or sore, in the withers, in consequence of which a bone came forth from it, and the place thereof became depressed: (Ṣ, Ḳ:) or he had his withers cut by the saddle: (Ḳ:) or he had a gall, or sore, in the withers, penetrating into the interior, and killing him. (TA.) The epithet applied to a camel in this case is أَجْزلُ; (Ṣ, Ḳ;) fem. جَزْلَآءُ: pl. جُزْلٌ (Ḳ.) See also أَخْزَلُ
جَزُلَ, aor. جَزُلَ, (Mṣb, Ḳ,) inf. n. جَزَالَةٌ, (Mṣb,) said of firewood, (Mṣb, TA,) &c., (TA,) It was thick and large. (Mṣb, Ḳ.)
Also, (Ḳ,) inf. n. as above, (Ṣ,) (tropical:) He possessed good, (Ṣ, * Ḳ, TA,) strong, firm, (TA,) judgment, (Ṣ * Ḳ, TA,) [and natural disposition, and intelligence; for] جَزَالَةٌ is used in relation to judgment and natural disposition and intelligence: (Ḥam p. 770:) and جَزَالَةُ الرَّأْى signifies (assumed tropical:) firmness of judgment: (TA:) and الجَزَالَةُ فِى المَنْطِقِ, (assumed tropical:) chasteness, or clearness, or eloquence, and firmness, in speech. (Ḥar p. 8.)

10استجزل رَأْيَهُ فِى هٰذَا

(assumed tropical:) He esteemed his judgment, or opinion, good [and strong and firm (see جَزُلَ)] in this [matter]; syn. اِسْتَجْوَدَهُ (TA.)

جَزْلٌ

Large and dry firewood: (Ṣ:) or dry firewood: (Ḳ:) or thick, large firewood. (Mṣb, Ḳ.)
(tropical:) Much of a thing; as also جَزِيلٌ: (Ḳ:) or the latter, great, or large; [and so the former:] you say عَطَآءٌ جَزْلٌ and ↓جَزِيلٌ (tropical:) [a great, or large, gift]: (Ṣ, TA:*) and ↓ثَوَابٌ جَزِيلٌ (tropical:) [a great, or large, recompense]: (TA:) pl. جِزَالٌ; (Ṣ, Ḳ;) either of the former or of the latter. (TA.) And [the fem.] جَزْلَةٌ (tropical:) [A woman] large in the posteriors. (Ḳ, TA.)
(tropical:) Generous; munificent. (Ḳ, TA.)
(tropical:) Intelligent; firm, or sound, in judgment. (Ḳ, TA.) You say, فُلَانٌ جَزْلُ الرَّأْىِ (tropical:) [Such a one is firm, or sound, in judgment]. (Ṣ, Mṣb.) And when this is said to you, and you desire to deny it, say, الرَّأْىِ بَلْ جَزِلُ(tropical:) Nay, unsound in judgment; from جَزَلٌ, [inf. n. of جَزِلَ,] relating to a gall, or sore, in the withers [of a camel]. (A, TA.) You say also اِمْرَأَةٌ جَزْلَةٌ (assumed tropical:) A woman possessing judgment: (Ṣ:) or intelligent; firm, or sound, in judgment; as also ↓جَزْلَآءُ: (Ḳ:) [but] IDrd says that جزالآء, [app. a mistranscription for جَزْلَآءُ,] as syn. with جَزْلَةٌ, is not of established authority. (TA.)
Applied to a word, or an expression, (Ṣ, Ḳ, &c.,) (tropical:) Strong, (PṢ,) sound, correct; (PṢ, TḲ;) contr. of رَكِيكٌ (Ṣ, Ḳ.) And applied to language, (assumed tropical:) Chaste, clear, or eloquent, and comprehensive. (TA.)

جِزْلٌ

: see جِزْلَةٌ

جَزِلُ الرَّأْىِ

: see جَزْل

جِزْلَةٌ

A piece, or portion cut off. (Ṣ, Ḳ.*)
A large portion of dates; (Ṣ, Ḳ;) as also ↓جِزْلٌ (Ḳ)

زَمَنٌ الجِزَالُ

(Ṣ, Ḳ) and الجَزَالِ (Ḳ) The time of the cutting off of the fruit of the palm-trees. (Ṣ, Ḳ.)

جَزِيلٌ

: see جَزْلٌ, in three places.

أَجْزَلُ

; fem. جَزْلَآءُ; pl. جُزْلٌ: see جَزِلَ:
and for the fem., see also جَزْلٌ.