, (A, Ḳ,) aor. جَحَرَ; (Ḳ;) and ↓انجحر, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) and ↓تجحّر, (Ḳ,) and ↓استجحر, (A,) said of a [lizard of the kind called] ضَبّ, (A, Mṣb, Ḳ,) and of a jerboa, and of a serpent, (Mṣb,) [&c., (see جُحْرٌ,)] It entered its burrow, or hole; (Ṣ, A, Ḳ;) betook itself to it for refuge; or resorted to it. (Mṣb.)―
[Hence,] جَحَرَتْ عَيْنُهُ [and ↓تجحّرت or ↓انجحرت (see جَحْرَآءُ)] (tropical:) His eye sank, or became depressed, in his head. (Ṣ, A, Ḳ.)―
جَحَرَتِ الشَّمْسُ لِلْغُيُوبِ (assumed tropical:) [The sun set, or became near to setting]. (TA.)―
And جَحَرَتِ الشَّمْسُ (assumed tropical:) The sun rose high, (Ḳ,) so that the shade receded and contracted. (TA.)―
حَجَرَ said of a man, (assumed tropical:) He retreated, or retired; remained behind; or held back. (Ṣ, TA.)―
جَحَرَ الرَّبِيعُ (tropical:) The [rain called] ربيع withheld itself: (A:) [or] the [season called] ربيع did not give us rain. (Ḳ.)―
And جَحَرَ عَنَّا الخَيْرُ (assumed tropical:) Good, or prosperity, kept back from us, (Ḳ, * TA,) and did not betide us. (TA.)
See also 4.