تفل تفه تقد


1. ⇒ تفه

تَفِهَ, aor. ـَ {يَتْفَهُ}, (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ,) inf. n. تَفَهٌ, (JK, Mṣb, Ḳ, TA,) or تَفْهٌ, (Mgh, CK,) and تُفُوهٌ (Ḳ) and تَفَاهَةٌ, (Mṣb, TA,) or this last is a mistake; (Mgh;) and تَفَهَ, aor. ـِ {يَتْفِهُ}, inf. n. تُفُوهٌ; (JK;) It (a thing, JK, Mgh, Mṣb) was, or became, paltry, sorry, mean, contemptible, or inconsiderable; (JK, Ṣ, Mgh, Mṣb;) and little, or small, in quantity or number. (JK, Ṣ, Ḳ.)

Root: تفه - Entry: 1. Signification: A2

تَفِهَ, aor. ـَ {يَتْفَهُ}, inf. n. تُفُوهٌ, He (a man) was, or became, stupid, or foolish. (JK, Ḳ.) And تَفِهَتْ نَفْسُهُ His mind became weak. (JK.)

Root: تفه - Entry: 1. Signification: A3

تَفَهَ, aor. ـُ {يَتْفُهُ}; and تَفِهَ, aor. ـَ {يَتْفَهُ}; He, or it, was, or became, lean, or meagre; syn. غَثَّ. (Ḳ.) It is said in a trad. (Ṣ, Ḳ) of Ibn-Mesʼood, (Ḳ,) القُرْآنُ لَا يَتْفَهُ وَلَا يَتَشَّانُ, (Ṣ, Ḳ, [in the CK, erroneously, يُتْفَهُ and يُتَشانُّ, and in some copies of the Ḳ, for the latter is put ينتان,]) i. e. لَا يَغِثُّ وَلَا يَخْلَقُ[The Ḳur-án will not become meagre, nor will it become worn out]: (Ḳ: [in the CK, erroneously, لا يُغَثُّ و لا يُخْلَقُ:]) it is implied by the context in the Ṣ, that لا يتفه means will not become paltry, or mean: لايتشانّ means will not become worn out by reason of much repetition; from شَنُّ signifying “a wornout water-skin.” (TA.)


4. ⇒ اتفه

اتفه فِى عَطَائِهِ [He was paltry, sorry, mean, or niggardly, in his gift;] he made his gift little, or small. (TA.)


تَفِهٌ

تَفِهٌ: see تَافِهٌ.

Root: تفه - Entry: تَفِهٌ Signification: A2

Also Insipid; tasteless; and soتَافِهٌ↓. (KL.) You say أَطْعِمَةٌ تَفِهَةٌ Kinds of food having no taste of sweetness, or of sourness, or of bitterness; and some include bread and flesh-meat among these. (Ḳ.)


تَافِهٌ

تَافِهٌ (Ṣ, Mgh, Mṣb, KL, TA) andتَفِهٌ↓ (Mgh, KL, TA) applied to a thing, (JK, Mgh, Mṣb,) and the former to a man also, (TA,) Paltry, sorry, mean, contemptible, or inconsiderable: (JK, Ṣ, Mgh, Mṣb, KL, TA:) and little, or small, in quantity or number. (JK, Ṣ, TA, and KL in explanation of the former.)

Root: تفه - Entry: تَافِهٌ Signification: A2

تَافِهُ العَقْلِ A man having little sense, or intellect; (TA;) stupid, or foolish. (JK.)

Root: تفه - Entry: تَافِهٌ Signification: A3
Root: تفه - Entry: تَافِهٌ Signification: A4

تَافِهٌ also signifies Afflicted, or distressed, by reason of disease and fatigue. (JK.)


مُتَفَّهَةٌ

مُتَفَّهَةٌ; (JK, TA;) so in the handwriting of Ṣgh; in the Ḳ, مُتْفَهَةٌ; (TA;) Easy, submissive, or tractable; applied to a she-camel. (JK, Ḳ.)