تفرق تفل تفه
تَفَلَ, [in the CK, erroneously, تَفِلَ,] aor. ـِ (Ṣ, M, Mṣb, Ḳ) and ـُ, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) inf. n. تَفْلٌ, (T, Ṣ, M, Mṣb,) He spat; syn. بَصَقَ: (M, Ḳ:) [or rather, he spat, emitting a small quantity of saliva, generally in scattered portions, as when one spits forth some minute thing:] التَّفْلُ is similar to البَزْقُ, but less in degree: (Ṣ, Mṣb:*) the first degree is البَزْقُ; then, التَّفْلُ; then, النَّفْثُ; and then, النَّفْخُ: (Ṣ:) التَّفْلُ with the mouth is [an action] never without somewhat of spittle: a blowing without spittle is [said to be] termed نَفْثٌ. (T.) Hence, تَفْلُ الرَّاقِى [The spitting of the charmer, in which he emits a small quantity of saliva at a time, in scattered portions: see also نَفَثَ]. (Ṣ.) One says also, ذَاقَ مَآءَ البَحْرِ فَتَفَلَهُ, i. e. [He tasted the water of the sea, and] spirted it forth, by reason of dislike thereof. (TA.)
تَفِلَ, (M, Ḳ,) aor. ـَ, (Ḳ,) inf. n. تَفَلٌ, (Ṣ, M, Mgh, Ḳ,) He, or it, (a thing, M,) became altered for the worse in odour, ill-smelling, or frouzy: (M, Ḳ:) he neglected, or left off the use of, perfume: (M:) he was unperfumed: (Ṣ:) he neglected, or left off the use of, perfume, and so became altered for the worse in odour, ill-smelling, or frouzy: (Mgh, TA:) and تَفِلَتْ, aor. and inf. n. as above, she (a woman) stank, by reason of having neglected, or left off the use of, perfume and ointments: and also she perfumed herself: thus bearing two contr. significations. (Mṣb.)
اتفلهُ He, or it, made him, or it, to be altered for the worse in odour, ill-smelling, or frouzy, (Ḳ,) or unperfumed. (Ṣ.) The rájiz says,
* وَتُتْفِلُ العَنْبَرَ وَالصِّوَارَ *
[And she makes ambergris and musk, or the vesicle of musk, to have a bad odour, or to lose their fragrance]. (Ṣ.) And it is said of the sun, تُتْفِلُ الرِّيحَ [It makes the odour of the person to be bad]. (TA, from a trad.)
تَفْلٌ: see what next follows.
تُفْلٌ, (Ḳ,) orتَفْلٌ↓, (M, accord. to the TT,) andتُفَالٌ↓, (M, Ḳ,) vulgarly تِفْلٌ↓ andتِفَالٌ↓, (TA,) Spittle, or saliva, ejected from the mouth; syn. بُصَاقٌ; (M, Ḳ;) as alsoتَفَلٌ↓: (Ibn-Abi-l- Hadeed, TA:) or it is similar to بُصَاق. (TA.) [See 1.]
And Froth, or foam, (M, Ḳ,) of the sea; (TA;) and the like thereof. (M.)
تِفْلٌ: see تُفْلٌ.
مَا أَصَابَ فُلَانٌ مِنْ فُلَانٍ إِلَّا تِفْلًا طَفِيفًا Such a one obtained not from such a one save a little. (T.)
تَفَلٌ: see تُفْلٌ.
تَفِلٌ, applied to a man; (Ṣ, M, Ḳ;) and تَفِلَةٌ, applied to a woman, (T, M, Mgh, Mṣb, Ḳ,) as alsoمِتْفَالٌ↓, (T, Ṣ, M, Mṣb, Ḳ,) which is a possessive epithet, (M,) or an intensive epithet, (Mṣb,) Altered for the worse in odour, ill-smelling, or frouzy: (M, Ḳ:) who has neglected, or left off the use of, perfume: (M:) unperfumed: (T, Ṣ:) who has neglected, or left off the use of, perfume, and so become altered for the worse in odour, illsmelling, or frouzy: (Mgh, TA:) stinking, (T, Mṣb,) by reason of having neglected, or left off the use of, perfume and ointments: (Mṣb:) the pl. of تَفِلَةٌ is تَفِلَاتٌ; (T, Mgh, Mṣb;) applied to such women as are not to be prevented from going to the mosque, and in this case meaning unperfumed. (T,* Mgh,* TA.)
قَوْمٌ سَفِلَةٌ تَفِلَةٌ [A company of men of the lowest and vilest sort]. (TA.)
تُفَالٌ and تِفَالٌ: see تُفْلٌ.
الشَّمْسُ مُتْفِلَةٌ [The sun makes the odour of the person to be bad]. (TA.)
مِتْفَلَةٌ A spittoon, or vessel in which to spit; syn. مِبْزَقَةٌ. (TA.)
مِتْفَالٌ: see تَفِلٌ.