بتع بتك بتل


1بَتَكَهُ

, aor. بَتِكَ and بَتُكَ, (Ṣ, Ḳ,) inf. n. بَتْكٌ, (Ṣ,) He cut it; or severed it, or cut it off, (Ṣ, Ḳ,) entirely, or from its root; (TA;) and in like manner, بتّكهُ, (Ḳ,) inf. n. تَبْتِيكٌ; (TA;) but بتَك is with teshdeed to denote muchness, or frequency, of the action, or its application to many objects. (Ṣ, TA.) آذَانَ الأَنْعَامِ, in the Ḳur [iv. 118], accord. to Abu-l-ʼAbbás, (TA,) means And they shall assuredly cut, or cut off, the ears of the cattle: (Ṣ, * TA:) or, as Az thinks, slit the ears of the cattle, as they did in the time of ignorance. (TA.)
Also He plucked it out; he laid hold upon it and pulled it towards him so that it became severed from its root and plucked out; (Lth, Ṣ, * TA;) namely, a hair, or feather, or the like. (Lth, TA.)

7انبتك

It became cut; or became severed, or cut off, (Ṣ, * Ḳ,) entirely, or from its root; (TA;) and in like manner, تبتّك. (Ḳ.)
Also It became plucked out. (Lth, TA.)

بِتْكَةٌ

(Ṣ, Ḳ) and بَتْكَةٌ (Ḳ) A piece, or portion, of a thing, cut off, or severed: pl. بِتَكٌ. (Ṣ, Ḳ.) Hence the saying of the poet, (Ṣ,) namely, Zuheyr, (TA,)
* حَتَّى إِذَا مَا هَوَتع كَفُّ الغُلَامِ لَهَا *
* طَارَتْ وَفِي كَفِّهِ مِنْ رِيشِهَا بِتَكُ *
[Until, when the hand of the boy descends to her, she flies, while portions of her feathers, plucked out, are in his hand]. (Ṣ, TA.)
And [hence,] i. q. جُهْمَةٌ مِنَ اللَّيْلِ [i. e. A portion at the commencement of the latter parts of the night, accord. to the Ṣ and Ḳ in art. جهم; or a remaining portion of darkness in the latter part of the night, accord. to the Ḳ in that art.]: (Ṣ, Ḳ:) as though it were a division [or portion cut off] of the night. (TA.)

بَتُوكٌ

: see what next follows.

بَاتِكٌ

(applied to a sword, Ṣ) Sharp, or cutting; (Ṣ, Ḳ;) as also بَتُوكٌ: (Ḳ:) [but the latter is an intensive epithet, signifying very sharp; or cutting much, or keenly]: the pl. [of the former] is بَوَاتِكُ. (TA.)