وبد وبر وبش
1. ⇒ وبر
وَبِرَ, (Ṣ, Mṣb,) aor. ـَ
وَبْرٌ / وَبْرَةٌ
وَبْرٌ, a pl. [or rather a coll. gen. n.] of which the sing. [or n. un.] is with ة
الوَبْرُ One of the days called أَيَّامُ العَجُوزِ, (Ṣ, M, Ḳ,) which are seven, falling at the end of winter: or it is called وَبْرٌ, without the article: for the Arabs say, صِنٌّ وَصِنَّبْرْ وَأَخَيُّهُمَا وَبْرْ [Ṣinn and Ṣinnabr and their little brother Webr]: but this may be for the sake of the rhyme. (M.)
وَبَرٌ / وَبَرَةٌ
وَبَرٌ The صُوف, [here meaning the fur, or soft hair,] of the camel, (Lth, T, Ṣ,* M, A, Ḳ,) and of the hare or rabbit, and the like; (Lth, T, M, A, Ḳ;) and in like manner, that of the سَمُّور [or sable], and of the fox, and of the فَنَك [or marten]: (T:) or it is to the camel like wool (صوف) to the sheep; and so to the hare or rabbit, and the like: (Mṣb:) originally an inf. n.: (Mṣb:) n. un. with ة
أَهْلُ الوَبَرِ ‡ The people of the deserts; [or rather the people of the tents;] because they make their tents of the وَبَر of camels [as well as of goat's hair, which is not included in the term وَبَرٌ, but is called شَعَرٌ]: opposed to أَهْلُ المَدَرِ the people of the cities and of the towns and villages. (TA.) See also مَدَرٌ.
أَخَذَ الشَّىْءَ بِوَبَرِهِ ‡ He took the thing altogether; he took the whole of the thing: as also أَخَذَهُ بِزَوْبَرِهِ. (A.)
وَبِرٌ A camel having much وَبَر [i. e. fur, or soft hair]; (Ṣ, M,* A,* Mṣb, Ḳ;) and in like manner, a hare or rabbit, and the like; (Ḳ;) as alsoأَوْبَرُ↓: (Ṣ, M, A, Ḳ:) fem. of the former, وَبِرَةٌ; (M, A, Mṣb, Ḳ;) and of the latter, وَبْرَآءُ. (M, A, Ḳ.)
أَوْبَرُ: see وَبِرٌ.
بَنَاتُ أَوْبَرَ, (Aṣ, AʼObeyd, AḤn, T, Ṣ, M, Ḳ,) and بَنَاتُ الأَوْبَرِ, (AZ, T, Ṣ, M,) the art. being added by poetic license, (M,) A species of كَمْأَة [or truffles], downy, (AZ, Aṣ, AʼObeyd, T, Ṣ, M, [the epithet thus rendered is written in copies of the Ḳ مُزْغِبَةٌ, and in the T, Ṣ, M, مُزَغِّبَةٌ, but in art. زغب in the TA it seems to be indicated that it is probably مُزْغِبَّةٌ,]) small, and of the colour of earth: (AZ, Ṣ, Ḳ:) or, accord. to AḤn, truffles (كمأة) like pebbles, small, found in places where they have broken through the crust of the soil, in number from one to ten; they are bad in flavour; and are the first of كمأة: or, as he says in another place, they are like كمأة, but are not كمأة; and they are small: (M: [see also جَبْءٌ:]) n. un. إِبْنُ أَوْبَرَ. (Aṣ, AʼObeyd, T.) You say, إِنَّ بَنِى فُلَانٍ مِثْلُ بَنَاتِ أَوْبَرَ [Verily the sons of such a one are like benát-owbar]: one imagines that there is good in them [when there is none]. (M.) And لَقِيتُ مِنْهُ بَنَاتَ أَوْبَرَ I experienced from him [a disappointment, or] a calamity, or misfortune. (Ṣgh, Ḳ.)
دَاهِيَةٌ وَبْرَآءُ, (Ṣ, A, art. شعر), ‡ An evil, a foul, or an abominable, calamity, or misfortune. (TA, voce أَشْعَرُ, q. v.)
1. ⇒ وبر
وُبِرَتِ النَّخْلَةُ [The palm-tree was fecundated:] i. q. أُبِرَتْ, i. e. أُلْقِحَتْ. (Aboo-ʼAmr Ibn-El-ʼAlà, in L, art. أبر.) See art. أبر.
4. ⇒ اوبر
أَوْبَرُوا عَلَى شَىْءٍ i. q. اوصبوا عليه, q. v. (TA, art. وصب.)
نَخْلَةٌ مَوْبُورَةٌ i. q. مَأْبُورَةٌ. (Aboo-ʼAmr Ibn-El-ʼAlà, l. e.)