نرد نرز نرسن
نَوْرُوزٌ: see what follows.
نَيْرُوزٌ, an arabicized word, (Ṣ, A, Mṣb,) from نَوْرُوزْ, (A, Ḳ,) which in Persian; meaning “new day;” (TA;) andنَوْرُوزٌ↓; but the former, which is of the measure فَيْعُولٌ, is the better in repute, because فَوْعُولٌ is not the measure of an Arabic word; (Mṣb;) The first day of the year; New-year's-day: (A, Mṣb, Ḳ:) with the Persians, when the sun enters Aries: and with the Copts, the first of [the month] Toot [the ancient Thoth, or the tenth of September, N. Ṣ., excepting when immediately following their leap-year, which is when our next ensuing year is a leap-year]. (Mṣb, TA.) The word نيروز is said to have been first used in the time of the 'Abbásee Khaleefehs; but it is related to have been used in the time of ʼAlee. (TA.)