فقع فقم فقه
1. ⇒ فقم
فَقِمَ, (Ṣ, Ḳ,* TA,) aor. ـَ
And أَكَلَ حَتَّى فَقِمَ He ate until he became affected with indigestion, or oppressed by much eating. (Ḳ.)
فَقِمَ مَالُهُ His property, or wealth, became much, or abundant: or it has the contr. meaning, i. e., passed away; came to an end; or became spent, exhausted, or consumed. (Ḳ, TA.)
فَقِمَ, aor. ـَ
And [hence] فَقِمَ فَلَانٌ i. q. بَطِرَ and أَشِرَ ‡ [i. e. Such a one exulted; or exulted greatly, or excessively; and behaved insolently and unthankfully, or ungratefully:, &c.]: (Ḳ, TA:) because البَطَرُ and الأَشَرُ are departure from the limit of rectitude. (TA.)
And فَقِمَ الأَمْرُ, (Ḳ, TA,) aor. ـَ
And فَقِمَ and فَقُمَ are syn. with تفاقم, q. v. (Ḳ.)
And فَقُمَ signifies also It (a thing) was, or became, wide, or ample. (TA.)
فَقَمَ المَرْأَةَ: see 3.
فَقَمَ اتكَلْبَ He took hold of the فُقْم [i. e. muzzle] of the dog; (Ḳ;) as alsoتفقّمهُ↓. (Z, Ḳ.)
3. ⇒ فاقم
فاقم المَرْأَةَ, (Ṣ,* Ḳ, TA,) inf. n. مُفَاقَمَةٌ and فِقَامٌ, (Ṣ, TA,) He compressed the woman; (Ṣ, Ḳ, TA;) as alsoفَقَمَهَا↓. (Ḳ.)
5. ⇒ تفقّم
see 1, last sentence.
6. ⇒ تفاقم
تفاقم It (an affair, or a case,) was, or became, great, or formidable; (Ṣ, Mgh, Ḳ, TA;) and hard, or difficult; (Mgh;) said of what is disliked, or hated; (TA;) andفَقِمَ↓ andفَقُمَ↓ signify the same. (Ḳ.)
فَقْمٌ: see what next follows.
فُقْمٌ (Ṣ, Ḳ) andفَقْمٌ↓ (Ḳ) The لَحْى [meaning lateral portion of the lower jaw]; (Ṣ, Ḳ;) or either one of the لَحْيَانِ. (Ḳ.) Hence the trad., مَنْ حَفَظَ مَا بَيْنَ فَقْمَيْهِ وَرِجْلَيْهِ دَخَلَ الجَنَّةَ [He who keeps from evil what is between his two lateral portions of the lower jaw (i. e. his tongue), and what is between his two legs (i. e. his ذَكَر), enters Paradise]. (Ṣ,* TA.)
[And] The upper part [of the interior] of the mouth: the lower part is the حَنَك. (IAạr, T in art. حنك.)
فُقُمٌ The mouth. (Sh, Ḳ, TA. [See also فُغْمٌ.])
أَفْقَمُ; fem. فَقْمَآءُ: see 1.
Hence, † Anything crooked, distorted, or uneven. (TA.) And أَمْرٌ أَفْقَمُ ‡ An affair, or a case, of a crooked kind; contrary to what is right. (Ṣ,* Ḳ,* TA.)
[And Freytag adds, from the Deewán of the Hudhalees, Difficult, as an epithet applied to a thing:]
[and, as a signification of the fem., A calamity, or misfortune.]