غبق غبن غبو
1. ⇒ غبن
غَبَنَهُ, (Ṣ, MA, Mṣb, Ḳ,) aor. ـِ
غَبَنَهُ, aor. ـِ
[And it is said in the TA that غَيَنُوا النَّاسَ means None but they obtained it: whence it appears that فِيهِ or the like has been omitted after النَّاسَ: with this addition, the phrase may be rendered, they overreached, or prevented, the other people in respect of it, by obtaining it themselves.]
هٰذَا يَغْبِنُ عَقْلَكَ, said to a man whom another had cheated (غَبَنَ) in a sale, means This [man] attributes defect, or imperfection, to thy intellect. (TA.)
قَدْ غَبَنُوا خَبَرَهَا, and غَبِنُوا, aor. of the former verb ـُ, and of the latter ـَ, i. e. لَمْ يَعْلَمُوا عِلْمَهَا [meaning They have not know her case or state or condition, or her qualities], (ISh, Ḳ, ast; TA,) is a phrase relating to a she-camel, of which it is said that she is what one would desire a she-camel to be as a beast for riding and in generousness of race, but she is مَغْبُونَةٌ↓, [i. e.] one of which the qualities are not known to be as above mentioned. (ISh, TA.)
غَبَنْتَ رَأْيَكَ [if not a mistranscription for غَبِنْتَ (see غَبِنَ رَأْيَهُ in what follows)] means Thou hast lost, and forgotten, thy judgment, or opinion. (TA.)
غَبِنَ الشَّئْ and فِى الشَّئْ, aor. ـَ
غَبِنَ رَأْيَهُ, inf. n. غَبَنٌ (Ṣ, Mṣb, Ḳ) and غَبَانَةٌ, (Ṣ,* Ḳ,) means He was, or became, deficient in his judgment, or opinion: (Ṣ:) or he was, or became, weak [therein]: (Ḳ:) or his intelligence, or sagacity, and his sharpness, or acuteness, of mind, went away: (Mṣb:) the parsing of this phrase has been [fully] expl. voce سَفِهَ [q. v.]. (Ṣ.)
غَبَنَ الثَّوْبَ, (Ṣ, Mgh, Mṣb, TA,) inf. n. غَبْنٌ, (Ḳ,) from مَغْبِنٌ [q. v.], (Mṣb,) He folded, or doubled, the garment, (T, Mgh, Mṣb, Ḳ,* TA,) it being [too] long. (T, TA,) and then sewed it; (Mgh, Mṣb;) like خَبَنَهُ [q. v.] (Ṣ, Mgh) and كَبَنَهُ. (Mgh.) And غَبَنَ الدَّلْوَ He folded, or doubled, [the edge of] the leathern bucket, to shorten it. (TA: but only the inf. n. of the verb thus used is there mentioned.)
And غَبَنَ الشَّئْ He hid, or concealed, the thing in the مَغْبِن [or armpit or groin or the like]; (TA;) as alsoاغتبنهُ↓. (Ḳ, TA.) غَبَنَ الطَّعَامَ is like خَبَنَهُ [i. e. He concealed, kept, or stored, wheat, or food, for a time of dearth, or adversity.] (Ṣ.)
3. ⇒ غابن
see 6, first sentence.
5. ⇒ تغبّن
6. ⇒ تغابن
تَغَابُنٌ signifies Mutual غَبْن [i. e. cheating or endamaging or overcoming in selling and buying: andمُغَابَنَةٌ↓ signifies the same; or mutual endeavoring to cheat, &c.: see 3 in art زبن]. (Ṣ, MA, Ḳ, KL, TA.) Hence, يَوْمُ التَّغَابُنِ [in the Ḳur lxiv. 9], an appellation of The day of resurrection; because the people of Paradise will then overreach (تَغْبِنُ) the people of Hell, (Ṣ, Ḳ, TA,) by the state of enjoyment in which the former will become and the punishment which the latter will experience; or, as El-Ḥasan says, because the former will attribute defect, or imperfection, to the intellects of the latter by reason of the preferring infidelity to faith. (TA.)
And تغابن له [i. e. لَهُ, but this, I think, is probably a mistranscription for بِهِ,] signifies تَقَاعَدَ [i. e. تقاعد بِهِ, meaning He did not pay him his due,] حَتَّى غُبِنَ [so that he was cheated or endamaged or overcome]. (TA.)
7. ⇒ انغبن
see 1, second sentence.
8. ⇒ اغتبن
see 1, last sentence but one.
10. ⇒ استغبن
غَبَنٌ [mentioned above as an inf. n.,] Weakness: and forgetfulness. (Ḳ.)
And What is cut off from the extremities of a garment, and thrown down, or let fall. (TA.)
غَبِينٌ Weak in his judgment, or opinion; (Ṣ, Ḳ, TA;) and in intellect, and in religion; (TA;) andمَغْبُونٌ↓ signifies the same. (Ḳ, TA.)
غَبَانَةٌ [mentioned above as an inf. n. (see غَبِنَ رَأْيَهُ),] Weakness of judgment, or opinion. (Ṣ.)
غَبِينَةٌ [The act of cheating, deceiving, overreaching, or defrauding; or of endamaging; in selling or the like;] a subst. (Ṣ, Mṣb, Ḳ) from [the inf. n.] غَبْنٌ, like شَتِيمَةٌ from شَتْمٌ, (Ṣ,) [or] from غَبَنَهُ (Mṣb, Ḳ) used in relation to selling, (Ḳ,) or in relation to a price, &c. (Mṣb.)
غَابِنٌ Remiss, or languid, in work. (Ḳ.)
مَغْبِنٌ sing. of مَغَابِنُ, (Mgh, Mṣb, Ḳ,) which signifies The أَرْفَاغ, (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ,) and the آبَاط, (Mgh, Mṣb, Ḳ,) [i. e. the groins and the armpits, and the like; (see رَفْغٌ;)] or the places of flexure, or creasing, of the skin: the sing. is expl. by Th as signifying any part upon which one folds his thigh. (TA.)
مَغْبُونٌ pass. part. n. of 1 signifying as expl. in the first sentence of this art. [q. v.]. (Ṣ, Mṣb, Ḳ.)
مَغْبُونَةٌ applied to a she-camel: see 1, latter half.