زحلق زحم زخ
1. ⇒ زحم
زَحَمَهُ, (Mgh, Mṣb, Ḳ,) aor. ـَ
زَحِمَ زُحْمَةً↓ He gobbled a gobbet, or morsel, or mouthful: so in the “Nawádir;” as also زَهِمَهَا. (TA.) 3: see above, in two places.
[Hence,] one says, زَاحَمَ عَلَى الرِّئَاسَةِ وَأَرَادَهَا † [He strove for headship, or command, and desired it]. (IAạr, TA in art. رأس.) [And hence the prov. زَاحِم بِعَوْدٍ أَوْ دَعْ: see art. عود.]
[Hence, likewise,] زاحمهُ also signifies † He treated him, or behaved towards him, with roughness, rudeness, hardness, harshness, or ill-nature. (TA. [I find this explanation noted down by me as taken from the TA, but without any reference to the art. from which I obtained it. It is not in the present art.])
زاحم الخَمْسِينَ He (a man, TA) approached, (Ḳ, TA,) and reached, or attained, (TA,) the [age of] fifty [years]; (Ḳ, TA;) as also زَاهَمَهَا. (TA.)
6. ⇒ تزاحم
تزاحمت الأَمْوَاجُ andازدحمت↓ The waves dashed against each other. (TA.) See a verse cited below, voce زَحْمٌ.
8. ⇒ ازتحم ⇒ ازدحم
see 1, in two places; and see also an ex. in a verse cited below, voce زَحْمٌ. One says also, ازدحموا عَلَى كَذَا andتزاحموا↓ عَلَيْهِ [They pushed, pressed, crowded, or thronged, together, upon, or against, such a thing]. (Ṣ.)
Hence, by way of metaphor, ازدحم الغُرَمَآءُ ‡ [The creditors were, or became, numerous and pressing]. (Mṣb.)
زَحْمٌ [originally an inf. n.,] i. q. قَوْمٌ مُزْدَحِمُونَ [A party, or company of men, straitening one another by pressure; pushing, pressing, crowding, or thronging, one another; i. e. a press, crowd, or throng]. (Ḳ,* TA.) A poet says,
*جَآءَ بِزَحْمٍ مَعَ زَحْمٍ فَٱزْدَحَمْ↓ **تَزَاحُمَ↓ المَوْجِ إِذَا المَوْجُ ٱلْتَطَمْ *
[He brought a crowd with a crowd, and they pressed, one against another, like the dashing together of the waves when the waves beat one another]: he uses [here] an inf. n. not conformable to the verb. (ISd, TA.)
زُحْمٌ, with damm, a name of Mekkeh: (Ḳ,* TA:) so says Th: but ISd says that the name commonly known is رُحْم [or أُمُّ رُحْمٍ or أُمُّ الرُّحْمِ]: (TA:) or it is أُمُّ الزُّحْمِ [probably, I think, a mistranscription for أُمُّ الرُّحْمِ]. (Ḳ, TA.)
زَحْمَةٌ [an inf. n. of زَحَمَهُ accord. to the Mṣb] i. q.زِحَامٌ↓ [likewise an inf. n. of زَحَمَهُ accord. to the Ḳ, and of زَاحَمَهُ accord. to the Mṣb: both signify A straitening, pushing, pressing, crowding, or thronging]. (Ṣ.)
زَحْمَةُ الوِلَادَةِ The moaning, or hard breathing, (زَحْرَة,) with which the child comes forth; as also زَجْمَة and زَكْمَة. (Ḳ in the present art. and in art. زجم.)
زُحْمَةٌ A gobbet, morsel, or mouthful. (TA.) See 1, last sentence.
زِحَامٌ: see زَحْمَةٌ.
مِزْحَمٌ i. q. كَثِيرُ الزِّحَامِ or شَدِيدُهُ [i. e. One who straitens, pushes, presses, crowds, or throngs, much or vehemently]. (Ḳ.) Hence, مَنْكِبٌ مِزْحَمٌ [A shoulder that pushes vehemently]. (TA.)
هُوَ سَيِّدُ قَوْمِهِ غَيْرُ مُزَاحَمٍ i. q. غَيْرُ مُدَافَعٍ, (Ḳ in art. دفع, q. v.)
مُزَاحِمٌ, (T, TA,) or أَبُو مُزَاحِمٍ, (T, Ḳ, TA,) or اِبْنُ مُزَاحِمٍ, (M, TA,) The elephant: (T, M, Ḳ:) and a bull having horns: so in the T, on the authority of IAạr: (TA:) or a bull having the horns broken. (M, Ḳ, TA)
مُزَاحِمٌ is also the name of A certain horse. (Ḳ,* TA.)