دمغ دمل دملج
1. ⇒ دمل
دَمَلَ الأَرْضَ, (T, Ṣ, M, Mgh, Mṣb, Ḳ,) aor. ـُ
And [hence,] دَمَلَ الشَّىْءَ, (Ṣ in art. دبل, and Mṣb,) aor. ـُ
دَمَلَ الجُرْحَ, (T, M, Ḳ,*) aor. ـُ
دَمِلَ: see 7.
3. ⇒ دامل
داملهُ, (T, M, Ḳ,) inf. n. مُدَامَلَةٌ, (Ṣ,) ‡ He treated him with gentleness, or blandishment; soothed, coaxed, wheedled, or cajoled, him; (T, M, Ḳ;) in order to effect a reconciliation between himself and him: (T, M,* TA:) مُدَامَلَةٌ is similar to مُدَاجَاةٌ. (Ṣ.) Abu-l-Ḥasan says,
* شَنِئْتُ مِنَ الإِخْوَانِ مَنْ لَسْتُ زَائِلًا **أُدَامِلُهُ دَمْلَ↓ السِّقَآءِ المُخَرَّقِ *
[† I hated, of the brethren, him whom I was not ceasing to treat gently, with the gentle treatment of the water-skin, or milk-skin, having in it many holes, or rents]: (T, M:) thus using an inf. n. with a verb to which it does not properly belong. (M.) And one says, دَامِلِ القَوْمَ, (so in a copy of the Ṣ,) orأَدْمِلِ↓ القَوْمَ, (so in two other copies of the Ṣ, [but only the former agrees with the context,]) meaning اِطْوِهِمْ عَلَى مَا فِيهِمْ [i. e. † Treat thou the people with gentleness, notwithstanding what fault, or the like, there may be in them: see a phrase similar to this explanation voce بَلَلٌ]. (Ṣ, TA.)
4. ⇒ ادمل
see 1, in two places:
5. ⇒ تدمّل
تدمّلت الأَرْضُ The land was, or became, put into a right, or proper, state, with دَمَال, i. e. سِرْقِين. (M, Ḳ.)
6. ⇒ تدامل
تداملو ‡ They made peace, or became reconciled, one with another. (M, Ḳ, TA.)
7. ⇒ اندمل
اندمل † It (a wound, T, Ṣ, M, Mgh,* Mṣb) healed; or became in a healing state; (M, Ḳ;) as alsoدَمِلَ↓, (M, Ḳ,) aor. ـَ
8. ⇒ ادّمل
اِدّْمَلَ: see 7.
Q. Q. 1. ⇒ دَوْمَلَ
دَوْمَلَ بَيْنَ القَوْمِ: see 1.
دَمْلٌ Gentle treatment. (M, Ḳ.) See also 3.
دُمَلٌ: see دُمَّلٌ.
دَمَالٌ [Dung, such as is called] سِرْجِين (Ṣ) or سِرْقِين, (T, M, Ḳ,) and the like; (T;) [used for manuring land;] as also دَبَالٌ: (M in art. دبل:) or compost of dung and ashes, or of dust, or earth, and dung: (Mgh:) and camels' or similar dung, and dust, or earth, trodden by the beasts. (M, Ḳ.)
[Hence,] † A means [of kindling] of war; like as دمال [signifying dung] is a means of kindling of fire. (Ṣ, TA.)
Rotten dates: (Aṣ, T, Ṣ:) or rotten, black, old dates: (M, Ḳ: [in the CK, الثَّمَرُ is erroneously put for التَّمْرُ:]) [and] such are called تَمْرٌ دَمَالٌ. (M.)
Refuse that the sea rejects, (Lth, T, M,* Ḳ,) consisting of dead creatures therein, (Lth, T,) and the like, (ʼEyn, TT,) such as [the shells, or shell-fish, called] أَصْدَاف and مَنَاقِيف, (Lth, T, TA,) or صَدَف and مَنَاقِف, (M,) and نَبَّاح. (Lth, T, M, TA. [The last word is erroneously written in one place, in the TT, نَبَّاج; and in another place, in the same, سُبَّاح.])
An unsoundness, or infection, in the spadix of the palm-tree, (M, Mgh, Ḳ,) so that it becomes black, (M, Ḳ,) before it attains to maturity, (M, Mgh, Ḳ,) or before it is fecundated: (IDrd:) also termed دَمَانٌ, [q. v.,] (Mgh, TA,) from دِمْنٌ meaning سِرْقِين. (Mgh.)
دُمَّلٌ (T, Ṣ, M, Mṣb, Ḳ) andدُمَلٌ↓ (Ṣ, M, Ḳ) A kind of purulent pustule, or imposthume; (T, Ṣ;) i. q. خُرَاجٌ; (M, Ḳ;) well known: (Mṣb:) [said to be] an appellation applied as ominating good, (M, O,) like مَفَازَةٌ applied to a place of destruction; (O;) or because it tends to healing: (T:) said by IF to be Arabic: (Mṣb:) by Aṣ said to be used in Arabic: (T:) [app. of Pers. origin:] in Pers. دُنْبَلٌ, and بُنَاوَرٌ: (MA:) [now vulgarly pronounced دِمَّلٌ and دِمِّل: and applied to any pimple or pustule, and to a boil: see حِبْنٌ:] the pl. (of دُمَّلٌ, T, Ṣ) is دَمَامِيلُ, (T, Ṣ, M, Ḳ,) which is anomalous, (M,) or دَمَامِلُ [agreeably with analogy]. (Mṣb.)
دَمَّالٌ One who manures land with [دَمَال, i. e.] سِرْقِين. (M.)
دُمَّيْلَى The دَمَّآء [q. v.] of the jerboa. (Ibn-ʼAbbád, TA.) [See also دُمَّيْنَى.]