حلم حلو حلى
1. ⇒ حلو ⇒ حلى
حَلَا, aor. ـُ
حَلِىَ بِعَيْنِى (Ṣ, Mṣb, Ḳ) and فِى عَيْنِى (Ṣ) and بِصَدْرِى (Ṣ, Mṣb) and فِى صَدْرِى (Ṣ) and بِقَلْبِى, (Ḳ,) aor. ـَ
مَايَمُرُّ وَمَا يَحْلُو ‡ He is not bitter at one time, and he is not sweet at another. (IAạr, Ḳ, TA. [In some copies of the Ḳ, وَلَا يَحْلُو.]) And أَمَرُّ وَأَحْلُو and أَمُرُّ وَأَحْلُو ‡ I am bitter at one time, and I am sweet at one time. (IAạr, M in art. مر.) [See also 4.]
حَلِىَ الشَّىْءَ, aor. ـَ
حَلِىَ مِنْهُ بِخَيْرٍ, (Ḳ,) aor. ـَ
حَلَاهُ الشَّىْءَ, (Mṣb,* Ḳ,) or حَلَاهُ كَذَا مَالًا, (Ṣ,) aor. ـُ
You say also حَلَوْتُ meaning I bribed another; gave him a bribe. (TA.)
Andلَأَحْلُوَنَّكَ حُلْوَانَكَ↓ I will assuredly give thee thy requital. (IAạr, Ḳ.)
حُلْوَانٌ also signifies A man's taking for himself a portion of the dowry of his daughter: an act for which the Arabs used to reproach him who did it. (Ṣ, Mṣb.) You say, حَلَاهُ, inf. n. حَلْوٌ [in the CK حُلْوٌ, and حُلُوٌّ also,] and حُلْوَانٌ, He gave him in marriage his daughter, or his sister, (Ḳ, TA,) or any woman, (TA,) for a certain dowry, on the condition that he should assign to him a certain portion of it. (Ḳ, TA.)
حَلَوْتُ المَرْأَةَ i. q. حَلَيْتُهَا, i. e. I assigned, or gave, to the woman حُلِىّ [or ornaments]. (Ṣ.)
2. ⇒ حلّو ⇒ حلّى
حلّاهُ, (Ṣ, Ḳ, [erroneously written in the CK without the sheddeh,]) inf. n. تَحْلِيَةٌ, (Ḳ,) He made it sweet; (Ṣ, Ḳ;) namely, food; (Ṣ;) or a thing; (Ḳ;) as alsoاحلاهُ↓: (Ṣ:) and so حَلَّأَهُ, which is anomalous: (Ḳ:) sometimes they said, حَلَّأْتُ السَّوِيقَ [I sweetened the meal of parched barley, or the mess made thereof]; pronouncing with hemz that which is not [properly] with hemz: (Ṣ:) this is said by Lth to be a mistake on their part. (TA.)
[Hence,] حَلَّيْتُ الشَّىْءَ فِى عَيْنِ صَاحِبِهِ [I made the thing to seem pleasing, or goodly, or beautiful, in the eye of its possessor]. (Ṣ.)
3. ⇒ حالو ⇒ حالى
حَالَيْتُهُ, (inf. n. مُحَالَاةٌ, TḲ,) ‡ I jested, or joked, with him. (Ṣ, Ḳ, TA.)
4. ⇒ احلو ⇒ احلى
Hence, (TA,) مَا أَمَرَّ وَمَاأَحُلَى † He said not anything: (Ṣ, TA:) or the meaning is similar to that of the phrase next following. (TA.) مَا يُمِرُّ وَمَا يُحْلِى † He says not a bitter thing nor a sweet thing: and he does not a bitter thing nor a sweet thing. (Ḳ.) [See a similar phrase near the middle of the first paragraph.]
See also another signification in the first paragraph.
مَا أَحْلَاهُ [How sweet,, &c., is it!] is said by some to be an instance of a verb having a dim. form; so that you say, مَا أُحَيْلَاهُ↓ [How very sweet,, &c., is it!]; like مَا أُمَيْلِحَهُ [q. v.]. (TA in art. ملح.)
5. ⇒ تحلّو ⇒ تحلّى
تحلّاهُ: see 1.
6. ⇒ تحالو ⇒ تحالى
تَحَالَتْ She (a woman) affected, or made a show of, sweetness, and self-conceitedness. (Ṣ.)
8. ⇒ احتلو ⇒ احتلى
احتلى لِينَفَقَةِ ٱمْرَأَتِهِ, and لِمَهْرِهَا, He exercised art, or ingenuity, for [the purpose of procuring] the expenses of his wife, and her dowry: one says, اِحْتَلِ فَتَزَوَّجْ [Exercise thou art,, &c., and marry]. (TA.)
10. ⇒ استحلو ⇒ استحلى
see 1, in two places.
استحلاهُ also signifies He sought [to elicit] its, or his, sweetness. (TA.)
12. ⇒ احلولو ⇒ احلولى
احلولى: see 1, first sentence.
[Hence,] said of a man, He was, or became, sweet in disposition. (IAạr.)
احلولاهُ: see 1.
حَلًا A medicine mixed, or moistened, with water or the like. (Ḳ.)
حُلْوٌ / حُلْوَةٌ
حُلْوٌ Sweet; contr. of مُرٌّ; (Ṣ, Ḳ;) i. e., in the mouth: and in like manner, in the eye [meaning pleasing, or goodly, or beautiful: see 1]: (TA:) applied also to a saying, and to an action: (Ḳ:) fem. with ة
حُلْوٌ A small حَفّ [q. v., in the CK, erroneously, خُفّ,] with which one weaves: (Ḳ, TA:) or the wooden thing which the weaver turns round: [app. meaning the yarn-beam, upon which the yarn is rolled; termed حَفَّةٌ:] the poet Shemmákh likens the tongue of a braying [wild] ass to a حِلْو that has slipped from the back of a loom. (TA.)
حَلْوَى: see حَلْوَآءُ.
حُلْوَى: see أَحْلَى.
حَلْوَآءُ andحَلْوَى↓, (Ṣ, Mṣb, Ḳ, &c.,) the latter mentioned by Aṣ, of the fem. gender, (TA,) [Sweetmeat; as alsoحَلَاوَةٌ↓; (see حَلَّآءٌ, below;) this last and حَلْوَى used in this sense in the present day;] an eatable, (T, Ṣ, M, Mṣb,) well known, (Ḳ,) prepared with sweetness; (T, M, Mṣb;) said to be peculiarly applied to such as is prepared with art [as distinguished from such as in naturally sweet]: (TA:) the حلواء mentioned in a trad. is said to be that which is termed مَجِيع [made of dates kneaded with milk]: (MF, TA:) the pl. of حَلْوَى is حَلَاوَى, with fet-ḥ to the و. (Mṣb.)
The former is also applied by some to Fruit: syn. فَاكِهَةٌ: (T, TA:) or both, (Ḳ,) or the former, (TA,) to sweet fruit. (Ḳ, TA.)
حُلْوَانٌ is a subst. [as well as an inf. n.], signifying A gift: (Mṣb:) [a gratuity: so in the present day:] the hire, or pay, of a broker; (Lḥ, Ḳ;) and of a diviner, (Aṣ, Ṣ,* Mṣb,* Ḳ,) for divination, (Aṣ,) which is forbidden in a trad.: (Ṣ, Mṣb:) and a requital; see 1. (IAạr, Ḳ.) Also The dowry, or nuptial gift, of a woman: (Mṣb, Ḳ:) [or a portion thereof which the father or guardian of the bride used, in some cases, to take for himself; see 1:] or a gift to a woman in consideration of having her as a wife during a certain fixed period; (Ḳ;) according to a practice obtaining in Mekkeh: (TA:) or a gift of the nature of a bride. (Ḳ.)
حَلُوٌّ: see حُلْوٌ.
نَاقَةٌ حَلُوَّةٌ: see the next paragraph.
قَوْلٌ حَلِىٌّ A saying sweet in the mouth. (Ḳ.)
نَاقَةٌ حَلِيَّةٌ (Lḥ, M, Ḳ) andحَلُوَّةٌ↓, (Ḳ,) the latter is the original form [but app. obsolete], (Lḥ, M,) A she-camel eminent, (Lḥ, M,) or perfect, (Ḳ,) in pleasingness, or goodliness, or beauty: (Lḥ, M, Ḳ:) or pleasing in appearance and pace. (TA in art. علو.)
حُلَآءَةُ القَفَا: see حُلَاوَة.
حَلَاوَةٌ Sweetness; contr. of مَرَارَةٌ. (TA.) [See 1, of which it is an inf. n.]
أَرْضٌ حَلَاوَةٌ Land that produces herbs, or leguminous plants, of the kind termed ذُكُور [q. v.]. (Ḳ.)
حُلَاوَةُ القَفَا (T, Ṣ, Mṣb, Ḳ) andحَلَاوَةُ↓ القفا, (IAth, Ḳ,) but this is said by Ks to be unknown, (TA,) andحِلَاوَةُ↓ القفا (IAth) andحُلَآءَةُ↓ القفا, (Ḳ, TA,) with damm, mentioned by Lḥ, (TA, [in the CK حَلاءَة,]) andحَلْوَآءُ↓ القفا (Ṣgh, Ḳ) andحُلَاوَى↓ القفا andحَلَاوَآءُ↓ القفا, (Ṣ, Ḳ,) The middle of the back of the neck: (T, Ṣ, Mṣb, Ḳ:) or, as some say, the [small protuberance termed] فَأْس of [or rather above] the back of the neck. (T.)
حِلَاوَةُ القَفَا: see the next preceding paragraph.
حُلَاوَى A certain plant: (Ṣ:) or a certain small tree, (Ḳ,) of the kind termed جَنْبَة, evergreen: (TA:) and, (Ḳ,) or, as some say, (TA,) a certain thorny plant, (Ḳ,) having a yellow flower, and small round leaves like those of the سَذَاب [or rue]: (TA:) a species of plant found in the desert: (T, TA:) pl. حُلَاوَى, (Ḳ,) like the sing., (TA,) and, (Ḳ,) or, as some say, (TA,) حُلَاوَيَاتٌ. (Ḳ.) It has been said that the sing. is حَلَاوِيَةٌ, like رَبَاعِيَةٌ: but Az says that this was not known by him: Aṣ mentions, as of the measure فُعَالَى, the words خُزَامَى and رُخَامَى and حُلَاوَى: each the name of a plant. (TA.)
حُلَاوَى القَفَا: see حُلَاوَة.
حَلَاوَآءُ القَفَا: see حُلَاوَة.
حَلَّآءٌ A maker and seller of حَلَاوَة [or sweetmeat]. (TA.)
[أَحْلَى More, and most, sweet, both properly and metaphorically:] حُلْوَى↓ is [its fem.,] the contr. of مُرَّى: you say, خُذِ الحُلْوَى وَأَعْطِهِ المُرَّى [Take thou the sweeter, or sweetest, and give to him the bitterer, or bitterest]. (Ṣ.)
مَا أُحَيْلَاهُ: see 4, last sentence.