حرش حرص حرض


1. ⇒ حرص

حَرَصَهُ, aor. [ـِ and] ـُ, (TḲ,) inf. n. حَرْصٌ, (T, Ṣ, Ḳ, &c.,) He rent it; or clave it: (T, Ṣ, Ḳ, &c.:) and he, or it, stripped off, scraped off, rubbed off, abraded, or otherwise removed, its superficial part, peel, rind, or the like: (T, Ḳ, &c.:) the former, (Az,) or the latter, (Az, Er-Rághib, B,) is the primary signification. (TA.) You say, حَرَصَ القَصَّارُ الثَّوْبَ, (Ṣ, A, Mgh, Mṣb,) aor. ـِ {يَحْرِصُ} (Ṣ, Mṣb, TA) and ـُ {يَحْرُصُ}, (Mṣb,) inf. n. حَرْصٌ, (Mṣb, TA,) The beater and washer and whitener rent the garment, or piece of cloth, (A, Mgh, Mṣb, TA,) in beating it: (Mgh:) or made holes in it by beating it: (Ṣ, TA:*) or made holes and rents in it thereby: or abraded its superficial part thereby. (TA.) And حُرِصَ المَرْعَى The pasture, or herbage, became entirely consumed, nothing of it being left; (IF, Ḳ;) as though it were stripped off from the surface of the land. (TA.)

Root: حرص - Entry: 1. Dissociation: B

حَرَصَ عَلَيْهِ, (T, Ṣ, A, Mṣb, Ḳ,*) aor. ـِ {يَحْرِصُ} (T, Ṣ, Mṣb, Ḳ) and ـُ {يَحْرُصُ}, mentioned by IḲṭṭ and the author of the Iktitáf, (MF,) inf. n. حَرْصٌ; (Mṣb;) and حَرِصَ, aor. ـَ {يَحْرَصُ}, (T, Mṣb, Ḳ,) inf. n. حَرَصٌ; (Mṣb; [but it seems to be indicated in the Ḳ, by its being said that the pret. is like سَمِعَ, that it is حَرْصٌ;]) the latter form of the verb, however, is bad; (T, TA;) though El-Kurtubee is asserted by MF to have said that the former is of weak authority; which is clearly wrong, as the readers of the Ḳur are generally agreed in using it; (TA;) He desired it vehemently, eagerly, greedily, very greedily, or with avidity; he hankered after it; he coveted it; he desired it excessively, or inordinately: (Ṣ,* Ḳ,* TA:) or he desired it culpably; namely, worldly good: (Mṣb:) said by Az to be derived from the first of the significations mentioned in this art., or, as is also said by Er-Rághib, and in the B, from the second thereof; because, says Az, he who does so [may be said by a figure of speech to be one who] scratches off the outer skin of the faces of men by his so doing: but MF regards this as improbable; and says that most of the lexicologists hold the last to be the primary signification, and others to be taken from it: (TA:) حَرَصَ عَلَيْهِ, aor. ـِ {يَحْرِصُ}, inf. n. حَرْصٌ, also signifies he strove, or laboured; exerted himself; took pains, or extraordinary pains; to acquire, obtain, or attain, it: (Mṣb, TA:*) andاحترص↓ signifies the same as حَرَصَ [he desired vehemently,, &c.]: (Ḳ:) and he strove, or laboured; exerted himself; took pains, or extraordinary pains; to acquire, obtain, or attain, a thing. (AA, Ḳ,* TA.) You say, لَا حَرَسَ ٱللّٰهُ مَنْ حَرَصَ [May God not guard him who desires inordinately, or culpably]. (A.) Aboo-Dhu-eyb makes حَرَصْتُ trans. by means of بِ, in the following verse:

* وَلَقَدْ حَرَصْتُ بِأَنْ أُدَافِعَ عَنْهُمُ *
* فَإِذَا المَنِيَّةُ أَقْبَلَتْ لَا تُدْفَعُ *

[And verily I had purposed to defend them by repelling aggression from them; but lo, the decree of death came: it was not to be repelled]: meaning, هَمَمْتُ. (TA.)

Root: حرص - Entry: 1. Signification: B2

[Also He was excessively solicitous, or careful, and fearful, respecting him; and excessively pitiful, or compassionate, to him. See حِرْصٌ and حَرِيصٌ.]


3. ⇒ حارص

حارص عَلَى الأَمْرِ He kept, or applied himself, constantly, or perseveringly, to the thing, or affair. (TA in art. حفظ.)


4. ⇒ احرص

مَا أَحْرَصَكَ عَلَى الدُّنْيَا [How vehemently or inordinately or culpably desirous art thou, or how greedy or covetous art thou, of worldly goods!] (A.)


5. ⇒ تحرّص

إِنَّهُ لَيَتَحَرَّصُ غَدَآءَهُمْ وَعَشَآءَهُمْ Verily he watches for the time of (يَتَحَيَّنُ) their morningmeal and their evening-meal: (Ḳ:) from حِرْصٌ as meaning “vehemence of desire,”, &c. (TA.)


8. ⇒ احترص


حِرْصٌ

حِرْصٌ a subst. from حَرَصَ عَلَيْهِ, (Mṣb,) Vehemence of desire; eagerness; avidity; cupidity; hankering; greediness; vehement greediness, or avidity, for an object sought after; covetousness; excessive, or inordinate, desire; (TA;) or i. q. جَشَعٌ: (Ṣ, Ḳ:) or culpable desire for worldly good: (Mṣb:) [the different opinions respecting its derivation have been mentioned above, voce حَرَصَ:] also the act of striving, or labouring; exerting oneself; taking pains, or extraordinary pains; to acquire, obtain, or attain, a thing. (Mṣb, TA.) قُرِنَ الحِرْصُ بِالحِرْمَانِ [Greediness,, &c., is coupled with prohibition of the object thereof] is a saying of the Arabs. (TA.)

Root: حرص - Entry: حِرْصٌ Signification: A2

Also Excessive solicitude, or care, and fear, respecting a person; and excessive pity or compassion. (TA.) [See حَرِيصٌ.]


حَرْصَةٌ

حَرْصَةٌ A rent in a garment or piece of cloth. (TA.)

Root: حرص - Entry: حَرْصَةٌ Signification: A2

See also حَارِصَةٌ, in two places.


حَرِيصٌ

حَرِيصٌ A garment, or piece of cloth, rent [in being beaten and washed and whitened: see 1]. (Ḳ.)

Root: حرص - Entry: حَرِيصٌ Dissociation: B

Vehemently desirous; eager; greedy; hankering; vehemently greedy; covetous; excessively, or inordinately, desirous: (Ṣ,* A,* Ḳ,* TA:) [or culpably desirous: see حَرَصَ عَلَيْهِ:] fem. with ة {حَرِيصَةٌ}: (TA:) pl. حِرَاصٌ, (A, L, Ḳ, [in the CK, erroneously, حُرَّاصٌ,]) which is masc. (A, L) and fem., (L, TA,) and حُرَصَآءُ, (Ḳ,) which is masc., (TA,) and حَرَائِصُ, fem. (TA.)

Root: حرص - Entry: حَرِيصٌ Signification: B2

Also Excessively solicitous, or careful, and fearful, respecting a person; and excessively pitiful, or compassionate. (TA.) حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ, in the Ḳur [ix. 129], means [Vehemently desirous,, &c.,] of profiting, or benefiting, you: or excessively solicitous, or careful, and fearful, respecting you; and excessively pitiful, or compassionate, to you. (TA.)


حَرِيصَةٌ

حَرِيصَةٌ: see the next paragraph, in three places.


حَارِصَةٌ

حَارِصَةٌ A wound in the head (شَجَّةٌ) by which the skin is cleft (Ṣ, A, Mgh, Mṣb, Ḳ) a little; (Ṣ, Ḳ;) the first [in degree] of شِجَاج [pl. of شَجَّةٌ]; (TA;) as alsoحَرْصَةٌ↓ (Ṣ, Ḳ) andحَرِيصَةٌ↓: (TA:) or, accord. to IAạr, حَرْصَةٌ↓ is syn. with شَجَّةٌ, q. v. (Az.) [See also دَامِغَةٌ.]

Root: حرص - Entry: حَارِصَةٌ Signification: A2

Also, andحَرِيصَةٌ↓, A cloud (سَحَابَةٌ) the rain of which, (Ṣ, A, Ḳ,) falling vehemently, (A,) removes the surface of the ground. (Ṣ, A, Ḳ.) One says,رَأَيْتُ العَرَبَ حَرِيصَهْ عَلَى وَقْعِ الحَرِيصَهْ↓ [I saw the Arabs vehemently desirous of the descent of the cloud of which the rain should fall vehemently so as to remove the surface of the ground]. (A, TA.)


أَحْرَصُ

أَحْرَصُ [comparative and superlative of حَرِيصٌ; i. e., More, and most, vehemently desirous,, &c.]. It is said in the Ḳur [ii., 90], وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ النَّاسُ عَلَى حَيَاةٍ, meaning, And thou wilt assuredly find them the most vehement of men in desire, or the most excessive of men in greediness, of life. (TA.)


مُحَرَّصٌ

حِمَارٌ مُحَرَّصٌ An ass much lacerated by the bites of other asses. (A.)


مَحْرُوصَةٌ

أَرْضٌ مَحْرُوصَةٌ Land depastured and trodden. (TA.)