جنث جنح جند
1. ⇒ جنح
جَنَحَ, (Ṣ, A, Ḳ, &c.,) aor. ـَ
He (a man) inclined, or leant, on one side; and leant upon his bow: as alsoاجتنح↓: andاجتنح↓ عَلَيْهِ he leant upon him. (L.) And جَنَحَتْ She (a camel lying on her breast) leant on one side. (AO, TA.)
He (a man) set about a thing, to do it with his hands, his breast leaning over it. (T, TA.)
جَنَحَ عَلَى مِرْفَقَيْهِ, inf. n. جُنُوحٌ and جَنْحٌ, He (a man) rested himself upon his elbows, having set them upon the ground or upon a cushion. (ISh, TA.)
جَنَحَ إِلَيْهِمْ and لَهُمْ He [inclined to them; or] followed them and submitted to them; namely, a sect. (ISh, TA.)
جَنَحَتِ الشَّمْسُ لِلْغُرُوبِ [The sun inclined to setting]. (A.)
جَنَحَ, (A, L, Mṣb,) aor. ـَ
Also, with the same aor. and inf. n., said of a bird, It contracted its wings to descend, or alight, and approached like one falling, and repairing to a place of refuge. (L.)
جَنَحَتْ said of camels, They lowered the fore part of the neck [in running]: or they went quickly, or swiftly. (TA.)
And, inf. n. جُنُوحٌ, said of a ship (سَفِينَة), She came to shallow water, and stuck to the ground, (A, L,)so as to cease from motion. (L.)
جَنَحَ, inf. n. جُنُوحٌ, He (a man) gave with his [جَنَاح, or] hand. (TA.)
جَنَحَهُ, (Ṣ, L,) aor. ـَ
جُنِحَ, (Ṣ, Ḳ,) with damm, (Ṣ,) like عُنِىَ, (Ḳ,) inf. n. جُنُوحٌ, (TA,) He (a camel) had his جَوَانِح [the ribs so called] broken by reason of the heaviness of his load: (Ṣ, Ḳ:) or he (a camel) had the first of his ribs broken in the part next the breast. (TA.)
[جَنَحَ also signifies He regarded an act as a crime, or sin. Thus,] إِنّى لَأَجْنَحُ أَنْ آكُلَ مِنْهُ, in a trad. respecting the property of the orphan, means Verily I regard as a crime, or sin, (جُنَاح,) my eating, or devouring, [aught] thereof. (TA.)
[جنّحهُ, inf. n. تَجْنِيحٌ, He furnished it with wings, or † the like: see مُجَنَّحٌ.]
4. ⇒ اجنح
اجنح: see 1, first sentence.
اجنحهُ He made him, or it, to incline, lean, or propend. (Ṣ, Ḳ.)
5. ⇒ تجنّح
8. ⇒ اجتنح
اجتنح: see 1, in three places.
Also He (an old man) leant towards the ground, supporting himself with his hands upon his knees, by reason of his weakness. (Mgh.) And He (a man prostrating himself in prayer) rested upon his palms, putting his fore arms apart (from his sides, IAth), not laying them on the ground; (so that they became like the wings of a bird; IAth); as alsoتجنّح↓. (Sh, IAth, Mgh, Ḳ.)
اِجْتِنَاحٌ in a she-camel is The going quickly, or swiftly: (Sh, Ḳ:) or the going so that her hinder part as it were leans towards her fore part, by reason of her vehement pressing on, (ISh, Ḳ,*) by her pushing forward her kind legs towards her breast: (ISh:) and in a horse, the running with a uniform leaning on one side. (A, O, Ḳ.)
10. ⇒ استجنح
استجنح It (the night) began. (L.)
جُنْحُ اللَّيْلِ (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ) andجِنْحُهُ↓ (Ṣ, Mṣb, Ḳ) A part, or portion, of the night: (Ṣ, A, Ḳ:) or a great, or the greater, part thereof: or the first part thereof: or a part thereof, about the half: (L:) or the darkness thereof; and its confusedness. (Mṣb.) كَأَنَّهُ جُنْحُ لَيْلٍ [As though it were a portion,, &c., of a night] is said of a numerous army heavily encumbered. (L.) [See also an ex. in a verse cited voce إِنَّ.]
جِنْحٌ A side (Ṣ, Mṣb, Ḳ) of a road. (Ṣ, Mṣb.)
And The vicinage or neighbourhood, or the region or quarter or tract, and the shadow or shelter or protection, syn. نَاحِيَةٌ and كَنَفٌ, (Ṣ, Ḳ,) as alsoجَنَاحٌ↓, (Ḳ,) of a people, or party, or company of men: (Ṣ:) the latter word thus used is tropical. (TA.) You say, بَاتَ بِجِنْحِ القَوْمِ He passed the night in the vicinage,, &c., of the people. (Ṣ, TA.) Andأَنَا فِى جَنَاحِهِ↓ ‡ I am in his shadow, shelter, or protection. (TA.)
جَنَاحٌ The يَد (Ṣ, Ḳ) [meaning wing] of a bird or flying thing; (Ṣ;) i. e., of a bird or flying thing, the limb that corresponds to the يد of a man: (Mṣb:) and also the يد [i. e. arm, sometimes also meaning hand, (see a signification of جَنَحَ,)] of a man: (L, TA:) and (Ḳ) the upper arm, or arm from the shoulder to the elbow: (Zj, L, Ḳ:) each of these is so called because it is on one side of the body: (L:) and the armpit: (Ḳ:) pl. أَجْنِحَةٌ (Ṣ, Mṣb, Ḳ) and أَجْنُحٌ: (IJ, Ḳ:) the sing., though masc., has the latter pl., which properly belongs to a fem. sing. [of this form], because جناح is assimilated to رِيشَةٌ; (IJ;) [or rather, I think, to يَدٌ, which is fem.;] but some assert جناح to be both masc. and fem. (MF.) [Hence,] هُوَ مَقْصُوصُ الجَنَاحِ [He has the wing clipped; meaning] ‡ he is one who lacks strength or power or ability; he is impotent. (A, TA.) And خَفَضَ لَهُ جَنَاحَهُ ‡ [He abased himself to him: lit. he lowered to him his wing: but see an explanation of a similar phrase in the Ḳur, below]. (A.) And رَكِبُوا جَنَاحَىِ الطَّائِرِ, (Fr, L, Ḳ,) in [some of the copies of] the Ḳ, الطَّرِيقِ, (TA,) † They quitted their homes, or accustomed places. (Fr, L, Ḳ.) And فُلَانٌ فِى جَنَاحَىْ طَائِرٍ Such a one is in a state of disquiet, and confounded, or perplexed, unable to see his right course. (L, A.*) And رَكِبَ فُلَانٌ جَنَاحَىِ النَّعَامَةِ ‡ Such a one employed himself vigorously, labouriously, sedulously, or diligently, in an affair; (A, Ḳ;) managing well. (Ḳ.) And نَحْنُ عَلَى جَنَاحِ السَّفَرِ [lit. We are on the wing of travel; meaning] ‡ we are about to travel, or journey. (Ḳ, TA.) And جَنَاحُ الفَرَسِ † A certain star [γ] of Pegasus; one of the four bright stars, in Pegasus, which form a square; the other three being that at the extremity of the neck, called عَيْنُ الفَرَسِ, [i. e. a of Pegasus,] that called مَنْكِبُ الفَرَسِ, [β of Pegasus,] and the star [α of Andromeda] that belongs to both Pegasus and Andromeda. (Ḳzw.) [And جَنَاحُ سَمَكَةٍ † The fin of a fish.] And جَنَاحَا نَصْلٍ † The two wings, or blades, of a spear-head or of an arrow-head. (L.) And جَنَاحُ الرَّحَى † The wing (نَاعُور) of the mill or mill-stone. (L.) And جَنَاحَا عَسْكَرٍ ‡ The two wings of an army. (A, TA) And جَنَاحَا الوَادِى ‡ The two sides of the valley (A, L) down which the water runs, on the right and left. (L.) And ثَرِيدَةٌ لَهَا جَنَاحَانِ مِنْ عُرَاقٍ andمُجَنَّحَةٌ↓ بِالعُرَاقِ ‡ [A mess of crumbled bread moistened with broth, having two sidegarnishes of bones with some meat remaining upon them]. (A, TA.)
See also جِنْحٌ, in two places.
Also The side, syn. جَانِبٌ. (Ḳ.) So in the saying in the Ḳur [xvii. 25], وَٱخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ, meaning وَأَلِنْ لَهُمَا جَانِبَكَ الذَّلِيلَ ‡ [And make soft to them. (thy two parents) thy submissive side; i. e. treat them with gentleness and submissiveness: or the former words may be literally rendered lower to them the wing of submissiveness; meaning be submissive to them]. (Jel, TA.)
And A part, or portion, of a thing; as alsoجُنَاحٌ↓. (Ḳ.)
جُنَاحٌ A sin, a crime, or an act of disobedience: (AHeyth, Ṣ, A, IAth, L, Mṣb, Ḳ:) or an inclining thereto: (IAth,* L, TA:) and anxiety, and annoyance or molestation or hurt, which one is made to bear. (L, TA.) لَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ, in the Ḳur ii. 235, means, accord. to AHeyth, There shall be no sin, or crime, chargeable upon you: or, accord. to others, there shall be no straitening of you. (L.)
See also جَنَاحٌ, last signification.
جَانِحٌ Inclining, leaning, or propending: pl. أَجْنَاحٌ, like as أَشْهَادٌ is pl. of شَاهِدٌ. (L, TA.)
جَانِحَةٌ sing. of جَوَانِحُ; (Ṣ, Ḳ;) which latter signifies The ribs of the breast: (A:) or the ribs that are beneath [those called] the تَرَائِب, of the part next the breast; (Ṣ, Ḳ;) like the ضُلُوع of the part next the back: (Ṣ:) or the anterior parts of those ribs; so called because they incline over the heart: or the short ribs that are in the anterior part of the breast: or, of a camel and a horse and the like, the ribs against which lies the shoulder-blade: and of a man, the ribs of the back which are called دَأْى, six in number, three on the right and three on the left. (L.)
مَجْنَحَةٌ A piece of leather upon the fore part of the camel's saddle, upon which the rider leans with his hands, thus resting himself. (TA. [See 8.])
مُجَنَّحٌ [Furnished with wings, or † the like].
[Hence,] ثَرِيدَةٌ مُجَنَّحَةٌ بِالعُرَاقِ: see جَنَاحٌ.
نَاقَةٌ مُجَنَّحَةُ الجَبِينِ † A she-camel wide in the جبين [app. here meaning the forehead]. (TA.)