ومد ومض ومى


4اومض

It (lightning) flashed, gleamed, or shone, slightly, (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ,) not extending sideways in the adjacent tracts of cloud; (Ṣ, Ḳ;) for when it does thus, it is termed خَفْوٌ; and when it extends high in the sky, without extending sideways to the right and left, it is termed عَقِيقَةٌ: (Ṣ:) it is also said of other things, beside lightning: (M:) and وَمَضَ, (Ṣ, M, A, Mṣb, Ḳ,) aor. يَمِضُ, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) inf. n. وَمِيضٌ and وَمْضٌ (Ṣ, M, A, Ḳ) and وَمَضَانٌ (Ṣ, A, Ḳ) and تَوْمَاضٌ, (M,) signifies the same; (Ṣ, M, A, Mṣb, Ḳ;) or it (lightning) flashed faintly or weakly, and then disappeared, and then flashed again; (IAạr;) and is also, sometimes, said of fire, (M, TA,) and of anything of a clear [or bright] colour: (El-ʼEyn:) or both verbs signify it (lightning) gleamed, or shone. (Ḥam, p. 785.)
Hence, أَوْمَضَتِ المَرْأَةُ (tropical:) The woman smiled, so as to display her teeth: the glistening of her front teeth being likened to the flashing of lightning. (A, TA.)
And (tropical:) The woman stole a glance, or glances; (Ṣ, M, Ḳ;) as also اومضت بِعَيْنِهَا: (A:) or this last,(assumed tropical:) the woman looked, or gazed with widely opened eyes. (L.)
And اومض لَهُ بِعَيْنِهِ (assumed tropical:) He made a sign to him with his eye: (M:) or اومض فُلَانٌ (tropical:) such a one made a private, or secret, sign, (Ḳ, TA,) إِلَيَّ to me. (TA.)
Also, He saw the slight flashing, or gleaming, or shining, of lightning, or of fire. (M, TA.)

وَمْضَةٌ

[A slight flash of lightning, &c.] You say, شِمْتُ وَمْضَةَ بَرْقٍ كَنَبْضَةِ عِرْقٍ [I looked at a slight flash of lightning, like a single pulsation of an artery, to see whither it tended, and where it might rain]. (A, TA.)

بَرْقٌ وَمِيضٌ

i. q. وَامِضٌ [Lightning flashing, gleaming, or shining, slightly; &c.: وميض in this case being app. an inf. n. used as an epithet.] (TA.)

وَامِضٌ

: see what next precedes.