وغب وغد وغر


1وَغُدَ

, aor. وَغُدَ, (Ṣ, Ḳ, &c.,) inf. n. وُغَادَةٌ, (L, Mṣb, Ḳ,) He was, or became, a low, or ignoble, mean, or sordid, and weak person, (Ṣ, Mṣb,) who served for the food of his belly: (Ṣ, L, Mṣb:) or light, (L,) stupid, and weak (L, Ḳ) in intellect, (L,) low, or ignoble, and mean, or sordid; (L, Ḳ;) or weak in body: (L, Ḳ:) or light in intellect: or weak as is a slave. (Mṣb.)
وَغَدَ القَوْمَ, aor. يَغِدُ, (Ṣ, L,) inf. n. وَغْدٌ, (L,) He served the people; acted as a servant to them. (Ṣ, L.)

3واغدهُ

, (L,) inf. n. مُوَاغَدَةٌ, (Ṣ, L, Ḳ,) He (a man) did like as he (another man) did: (L, Ḳ:) accord. to some, specially in pace, or in going, or marching; (L;) he went like him; or kept pace with him: (Ṣ *, L:) and he ran with him; or vied with him in running: (Ḳ:) you say وَاغَدَتِ النَّاقَةُ الأُخْرَى the she-camel went like, or kept pace with, the other: (L:) and sometimes the term مُوَاغَدَةٌ is used in relation to a single she-camel, because one of her fore legs, and her hind legs, moves with (تُوَاغِدُ) the other. (Aṣ, Ṣ, L, Ḳ.)

وَغْدٌ

A low, or ignoble, mean, or sordid, and weak person, (Ṣ, A, Mṣb:) who serves for the food of his belly: (Ṣ, A, L, Mṣb:) or light, (L,) stupid, weak (L, Ḳ) in intellect, (L,) low, or ignoble, and mean, or sordid: (L, Ḳ:) or weak in body: (L, Ḳ:) or light in intellect: (Mṣb:) or weak; as is a slave: (Umm-El-Heythem, Mṣb:) or who eats and carries away. (Expos. of the Lámeeyeh of Et-Tughráee.)
A servant of a people. (L, Ḳ.)
A slave. (L, Ḳ.)
A boy. (L, Ḳ.)
Pl. أَوْغَادٌ (A, L, Mṣb, Ḳ) and وُغْدَانٌ and وَغْدَانٌ. (L, Ḳ.)
A certain arrow, (Ṣ, A, L, Ḳ,) of those used in the game called المَيْسِر, (Ṣ, L,) to which no portion, or share, pertains. (Ṣ, A, L, Ḳ.) Accord. to the A, this is the original signification. (TA.)
The fruit of the بَاذِنْجَان. (L, Ḳ.)
المُوَاغَدَةُ A certain game (Ḳ) of the Arabs, in which one player does like as the other does. (TA.)
See also 3.