وصأ وصب وصد
وَصَبَ, aor. يَصِبُ, inf. n. وُصُوبٌ; (Ṣ, Ḳ;) andاوصب↓; (Ḳ;) It continued; was constant; (Ṣ, Ḳ;) was fixed, settled, or firm. (Ḳ.)
وَصَبَ لَبَنُ النَّاقَةِ † The milk of the camel continued, or was constant. (A.)
وَصِبَ, aor. يَوْصَبُ, inf. n. وَصَبٌ; (Ṣ, Ḳ, Mṣb;) andوصّب↓ andاوصب↓ andتوصّب↓; (Ḳ;) He (a man, Ṣ,) was, or became, diseased, ill, or sick: (Ṣ, Ḳ:) or in pain: (Mṣb:) [or in violent pain: or in continual, or constant, pain: or emaciated in body by reason of fatigue or disease: or in a state of excessive fatigue: and, sometimes, he suffered fatigue, or weariness, and languor: see وَصَبٌ:] تَوْصِيْبٌ is also explained as signifying the being languid: (TA:) andتوصّب↓, as signifying he felt, or experienced, pain in his body. (A.)
وَصَبَ الشَّحْمُ ‡ The fat [in an animal] continued. (TA.)
وَصَبَ عَلَى الأَمْرِ, (Ṣ, Ḳ,) aor. يَصِبُ, [inf. n. وُصُوبٌ;] and وَصِبَ, aor. يَصِبُ; the latter aor. extr. [with respect to analogy]; (Kr;) like وَثِقَ, aor. يَثِقُ, and وَمِقَ, aor. يَمِقُ, &c; but not mentioned by the lexicographers with these verbs; (TA;) [andاوصب↓; see below;] andواصب↓; (TA;) i. q. وَاظَبَ; He kept. attended, or applied himself, constantly, perseveringly, or assiduously, to the thing; (Ṣ, Ḳ;) and managed it, or conducted it, well. (Ḳ.)
وَصَبَ فِى مَالِهِ, and عَلَى ماله; and وِصِبَ; aors. as above; He kept, attended, or applied himself, constantly to his property, [meaning his camels &c.,] and managed it well. (Kr.)
اوصب↓ القَوْمُ عَلَى الشَّىْءِ The people kept, attended. or applied themselves, constantly, perseveringly, or assiduously, to the thing. (Ṣ, Ḳ.)
وصّبهُ He took care of him, tended him, or nursed him, in his sickness: like مرّضه. (TA, from a trad.)
اوصبهُ It (a disease) rendered him ill, or sick. (TA.) See وَصَبٌ.
اوصبهُ He (God) afflicted him with a disease, sickness, or malady. (Ṣ, Ḳ.) See وَصَبٌ.
اوصب He (a man) had diseased children born to him. (Ḳ.) Accord. to IḲṭṭ, اوصب القَوْمُ The people had their children wearied by disease. (TA.)
اوصبتِ النَّاقَةُ الشَّحْمَ ‡ The she-camel grew fat, (Ḳ,) and continued so: (TA:) [explained in the Ḳ by نَبَتَ شَحْمُهَا, which is probably a mistake for ثَبَتَ; and if so, I prefer another reading of the phrase in the Ḳ, mentioned in the TA; namely, اوصب النَّاقَةَ الشَّحْمُ; i. e., the she-camel was constantly fat].
اوصبت النَّاقَةُ, andواصبت↓, † The she-camel yielded milk continually, or constantly. (A.)
see 1, in two places.
وَصْبٌ The space between the third finger and the first finger; or, lit., what is between those two fingers. (Ḳ.)
وَصَبٌ A disease, sickness, or malady: (Ṣ, Ḳ:) or pain: (Mṣb:) or violent pain: or continual, or constant, pain: or continuance of pain: (TA:) or emaciation of the body by reason of fatigue or disease: (IDrd:) or excessive fatigue: (Zj:) and, sometimes, fatigue, or weariness, and languor: (TA:) pl. أَوْصَابٌ. (Ḳ.)
وَصِبٌ (Ṣ, Ḳ) andوَاصِبٌ↓ (TA) Diseased; ill; sick: (Ṣ, Ḳ:) or in pain: (Mṣb:) [or in violent pain: or in continual, or constant pain: &c.: see وَصَبٌ]: pl. of the former وَصَابَى and وَصَابٌ. (Ḳ.)
وَاصِبٌ: see وَصِبٌ.
عَذَابٌ وَاصِبٌ [Ḳur. xxxvii. 9,] A continual, perpetual, constant, or fixed, punishment. (Fr, TA.)
لَهُ الدِّينُ وَاصِبًا, [Ḳur, xvi. 54,] as Zj observes, is said to mean To Him shall be rendered obedience perpetually, or constantly: (Fr, Ṣ:) or it may mean To Him shall be rendered obedience, whether man be content with that which he is commanded to do, or not; or whether it be easy to him, or not: to Him shall be rendered obedience, even if it be attended by excessive fatigue. (TA.)
مَفَازَةٌ وَاصِبَةٌ A desert far-extending, [as though] without end; (Ṣ;) that extends so far as scarcely to have an end; (A;) very far-extending. (Ḳ.)
مُوَصَبٌ Afflicted by God with a disease, sickness, or malady. (Ṣ.)
نَاقَةٌ مُوصِبَةٌ, andمُوَصِّبَةٌ↓ [perhaps a mistake for مُوَاصِبَةٌ: see 4:] † A she-camel that yields milk continually, or constantly. (A.)
مُوَصَّبٌ Having many pains [or diseases]. (Ṣ, Ḳ.)
مُوَصِّبَةٌ: see نَاقَةٌ مُوصِبَةٌ.