, aor. يَهُوشُ, inf. n. هَوْشٌ, (Ṣ, A, Mṣb,) It (a company of men) was, or became, in a state of conflict and faction, sedition, discord, or dissension: (Mṣb:) he, or it, (a number of people,) fell into a bad state, or state of disorder or disturbance; as also هَوِشَ, like سَمِعَ; [indicating that its aor. is هَوَشَ, and its inf. n. as above;] and ↓تهوّش: (TA:) it (a company of men, Ṣ, A) was, or became, roused, or excited; (A, TA;) in a state of commotion, agitation, convulsion, tumult, or disturbance; (Ṣ, A, TA;) and in like manner, ↓هَوَّشَ, said of the belly, it was, or became, in a state of commotion, agitation, &c., by reason of leanness: (Ṣ:) or هَوِشَ, like سَمِعَ, [see above,] (Ḳ,) aor. هَوَشَ, inf. n. هَوْشٌ, (TḲ,) he (a man, TḲ) was, or became in a state of commotion, agitation, &c.; or his belly became small, syn. صَغُرَ, (Ḳ, TA, [or empty, (صَغُرَ being perhaps a mistranscription for صَفِرَ, for it is said in another part of this art. in the TA that الهَوْشُ signifies “ the belly's being empty, ”)] by reason of leanness; from IF: (TA:) or it (the belly) became so. (IF, TA.)―
هَاشَتِ الإِبِلُ, (JK, TA,) or الخَيْلُ, (A,) فى الغَارَةِ, (JK, A,) aor. تَهُوشُ, (JK,) inf. n. هَوْشٌ, (JK, TA,) The camels, (JK, TA,) or the horses, (A,) took fright, and ran away at random, (JK, A, TA,) and became dispersed, (TA,) or separated themselves, (JK,) and went to and fro, (JK, A,) in the hostile sudden attack made by a party of armed horsemen. (JK, A, TA.)―
هَشْتُ إِلَى فُلَانٍ I became agile or brisk, and advanced towards such a one. (TA.) And هَاشَ أَهْلُ الحَرْبِ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ The warriors became agile or brisk, and hastened, one to another; [in like manner] ↓تهاوشوا. (A.)
Also, [aor. and] inf. n. as above, He collected: and mixed, or confused, or confounded. (TA.) You say, هُشْتُ مَالًا حَرَامًا I collected unlawful wealth. (Ṣgh, TA.) And هَاشَهُمْ and ↓هَوَّشَهُمْ He mixed, or confused, or confounded, them; and collected them hence and thence. (A.) See also 2.