هوذ هور هوس
1. (هور ⇒ هار)
هَارَه, (Ḳ,) [aor. يَهُورُهُ,] inf. n. هَوْرٌ, (TA,) He threw it down; pulled it down; pulled it to pieces; or demolished it; namely, a building; (Ḳ;) and in like manner, a جُرْف [i. e. an abrupt, water-worn, bank, rising by the bed of a torrent or stream]; (TA [in which هُؤُورٌ is given as an inf. n. of this verb; but it is more probably an inf. n. of the intrans. verb only, agreeably with analogy;]) as alsoهوّرهُ↓, (Ṣ, A,) the pronoun relating to a building, (A,) and to a جُرْف; (Ṣ;) and هيّرهُ [in illustration of which see what is said of تهيّر, below]; (Ṣ, art. هير;) andتهوّرهُ↓, in which the pronoun relates to the upper part of a جُرْف, or to the brink of a well. (TA.)
هَارَ القَوْمَ, (Ḳ,) aor. يَهُورُهُمْ, inf. n. هَوْرٌ, (TA,) ‡ He slew the people, and threw them down prostrate, one upon another, (Ḳ,) like as when a جُرْف falls down. (TA.) And [in like manner you say,] ضَرَبَ فُلَانًا فَهَارَهُ † He smote such a one and prostrated him; as alsoهوّرهُ↓. (Ḳ,* TA.)
هَارَ, (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ,) aor. يَهُورُ, inf. n. هَوْرٌ (Ṣ, Mṣb) and هُؤُورٌ, (Ṣ,) It became thrown down, pulled down, pulled to pieces, or demolished; or it fell in ruins, or to pieces; (Ṣ, A, Ḳ;) said of a building, (Ḳ,) and of a جُرْف [explained above]; (Ṣ, A;) as alsoانهار↓ andتهوّر↓ (Ṣ, A, Ḳ) and تهيّر, (Ḳ,) which last has ى as being interchangeable with و, or it may be of the measure تَفَيْعَلَ [originally تَهَيْوَرَ]: (TA:) or it fell; it fell, or tumbled, down; it collapsed; broke down; said of a building; (TA;) as alsoانهار↓ andتهوّر↓; (Mṣb, TA;) said of a building, (TA,) and of a جُرْف, (Mṣb,) or of the upper part of the latter, and of the brink of a well; (TA;) [andاِهْتَوَرَ↓, q. v., probably signifies the same:] or it cracked, without falling; said of a جُرْف: (Mṣb:) or it cracked in its hinder part, remaining yet in its place; said of a building. (TA.)
هوّرهُ: see هَارَهُ, in two places.
تهوّر: see هَارَ, in two places; in the former of which, تهيّر is also mentioned as syn. with تَهوّر.
‡ He plunged, or fell, into an affair with little care [for the consequence thereof]: (Ṣ, Ḳ:) or تهوّر فِى الأُمُورِ he plunged, or fell, into affairs without thought, or reflection, or consideration: (A:) or تَهَوُّرٌ is a state, or condition, adventitious to the irascible faculty, by reason of which one ventures upon affairs not fit, or meet, to be ventured upon; as the fighting with unbelievers when they are more than double the number of the Muslims. (KT.)
تهوّرهُ: see هَارَهُ.
7. (انهور ⇒ انهار)
see هَارَ, in two places.
8. (اهتور ⇒ اهتار)
اِهْتَوَرَ: see هَارَ, last signification.
It (a thing, Ṣ) perished. (Ṣ, Ḳ.)
هَائِرٌ and هَارٍ, (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ,) the latter formed by transposition from the former, [first into هَارِىٌ, and then into هَارٍ,] (Ṣ, TA,) like as شَائِكُ السِّلاحِ is changed into شَاكِى السِّلاحِ, (Ṣ,) applied to a building, (Ḳ,) and to a جُرْف, [explained above, (see هَارَهُ,)] (Ṣ, A, Mṣb,) Becoming thrown down, pulled down, pulled to pieces, or demolished: (Ṣ, A, Ḳ:) or falling; falling, or tumbling, down: (IAạr:) or cracking, without falling: (Mṣb:) or cracking in its hinder part, remaining yet in its place. (TA.) [See an ex. of the latter voce جَفْرٌ: and another in the Ḳur, ix. 110.]
مُتَهَوِّرٌ A man plunging, or falling, or who plunges, or falls, into an affair with little care [for the consequences thereof]. (Ṣ.) See 5.