نقد نقذ نقر


1نَقِذَ

, aor. نَقَذَ, inf. n. نَقَذٌ; (Mṣb, Ḳ;) or نَقَذَ, (A, L,) aor. نَقُذَ, (L,) inf. n. نَقْذٌ; (A, L;) He became safe, in safety, saved, or liberated; he escaped. (A, L, Mṣb, Ḳ.)
نَقْذًا لَكَ Safety to thee! Said to a man stumbling. (A, Ḳ.)
See also 4.

4انقذهُ

, (Ṣ, A, L, Mṣb, Ḳ,) inf. n. إِنْقَاذٌ; (Ḳ;) and استنقذهُ; and تنقّذهُ; (Ṣ, A, L, Ḳ;) and نقّذٌ, inf. n. تَنْقِيذٌ; and نَقَذَهُ, [aor. نَقُذَ,] inf. n. نَقْذٌ; (Ḳ;) He saved, rescued, or liberated, him or it, (Ṣ, A, L, Mṣb, Ḳ,) from such a one, (Ṣ, L,) and from evil. (Mṣb.)

نَقَذٌ

A thing that one has saved, rescued, or liberated; (Ṣ, L, Mṣb, Ḳ;) of the measure فَعَلٌ in the sense of the measure مَفْعُولٌ, like نَفَضٌ and قَبَضٌ; (Ṣ, L;) as also نَقِيذٌ and نَقِيذَةٌ: (L:) a man saved, or rescued, or liberated: (L:) also, a horse taken from another people: (L:) or a camel &c. taken by, and then recovered from, the enemy; as also نَقِيذَةٌ and نَقِيذٌ; pl. نَقَائِذُ: (A:) or نَقِيذَةٌ signifies a horse saved, or rescued, or liberated, (Ṣ, L, Ḳ,) and taken, (Ṣ, L,) from the enemy; (Ṣ, L, Ḳ;) pl. نَقَائِذُ: (Ṣ, L;) or the sing. of نقائذ, signifying horses saved, or rescued, or liberated, from the hands of men, or of the enemy, is نَقِيذٌ, without ة: (IAạr, L:) and, accord. to El-Muffaddal, (L,) نَقِيذَةٌ signifies a coat of mail, دِرْعٌ; (L, Ḳ;) because it saves the person wearing it from the sword: (L:) and Az says, I have read in the handwriting of Shemir, that it signifies a coat of mail saved, or rescued, from the enemy. (L.) You say also, هُوَ نَقِيذَةُ بُؤْسٍ, and هُمْ نَقَائذُ بُؤْسٍ, He is saved, or rescued, from distress, or adversity; and they are &c. (A.)
مَا لَهُ شَقَذٌ وَلَا نَقَذٌ He possesses not anything. (Ḳ.)

نَقِيذٌ

and نَقِيذَةٌ: see نَقَذٌ.
Also the latter, A woman having had a husband. (Ḳ.)

الأَنْقَذُ

[or أَنْقَذُ, without the art.,] The hedgehog; القُتْفُذُ: (Ḳ;) as also with د. (TA.)