نشأ نشب نشج

1نَشِبَ الشَّىْءُ فى الشَّىْءِ

, aor. نَشَبَ, inf. n. نُشُوبٌ (Ṣ) and نَشَبٌ (Ḳ, accord. to TA, &c: in the CK نَشْبٌ:) and نُشْبَةٌ; (Ḳ;) and انتشب (Ṣ, Ḳ) [and تنشّب, q. v.]; The thing stuck fast in the thing. (Ṣ.) نَشِبَ العَظْمُ فِيهِ The bone stuck fast in him, or it; (TA;) would not pass through. (Ḳ.)
نَشِبَ, aor. نَشَبَ, inf. n. نَشَبٌ, It became caught, or entangled, فِى شَىْءٍ in a thing; as game in a net, or snare. (Lth.)
اشْتَرَيْتُ سِمْسِمًا فَنَشِبَ فِيهِ رَجُلٌ [I bought some sesame, and a man seized it, or laid hold upon it, for himself]. (TA.)
نَشِبَتِ الحَرْبُ بَيْنَهُمْ, (Ṣ, A,) inf. n. نُشُوبٌ, (A,) (tropical:) The war, or fight, became intricate and entangled (اشتبكت), between them. (TA.)
مَا نَشِبْتُ أَفْعَلُ كَذَا (tropical:) I ceased not to do so. (Ḳ.)
مَا نَشِبْتُ أَقُولُهُ like مَا عَلِقْتُ (tropical:) I did not cease saying it. (A.)
لَمْ يَنْشَبْ أَنْ فَعَلَ كَذَا (tropical:) He did not delay to do so; [he did so without delay]. (A.)
لَمْ يَنْشَبْ وَرَقَةُ أَنْ مَاتَ (tropical:) Warakah delayed not to die; [died without delay, or immediately;] lit., did not cling to anything else. Occurring in a trad. (IAth.)
نَشِبَهُ الأَمْرُ The thing was incumbent upon him: syn. لَزِمَهُ. (Ḳ.)

2نشّبوا فِى قَتْلِ عُثْمَانَ

[They set about, or commenced, the slaughter of ʼOthmán]. (TA, from a trad.)
نشّب فِى الشَّىْءِ i. q. نشّم: (Ḳ:) mentioned by Lḥ, but as being of weak authority. (TA.)
See 4.

3ناشبه الحَرْبَ

(assumed tropical:) He waged open war with him; contended with him therein; [app., with pertinacity]. (Ṣ.)
ناشب عَدُوَّهُ, inf. n. مُنَاشَبَةٌ, (tropical:) [He contended with his enemy with pertinacity]. (A.)

4أَنْشَبْتُهُ فِيهِ

, (Ṣ, Ḳ,) and نَشَّبْتُهُ, (Ḳ,) I made it to stick fast in it, (Ṣ,) so that it would not pass through. (Ḳ.)
انشب He (a fowler or the like) had game caught, or entangled, in his snare, or net. (Ṣ, Ḳ.)
He (a hawk) fixed his talons into his prey. (TA.)
انشبتِ الرِّيحُ i. q. انسبت, The wind was violent, and drove along the dust and pebbles. (Ḳ.)

5تنشّب الشَّوْكُ بِالثَّوْبِ

The thorns caught in, or to, or laid hold upon, the garment. (Mṣb, art. علق.)
تنشّب فِى قَلْبِهِ حُبُّهَا (tropical:) [Love of her took fast hold upon, or became fixed in, his heart]. (A.)
See 1.

6تَنَاشَبُوا حَوْلَهُ

They drew themselves together, cleaving one to another, around him. (Ḳ, * TA.)


(Ṣ, Ḳ) and نَشَبَةٌ and مَنْشَبَةٌ Moveable and immoveable property; syn. مَالٌ and عَقَارٌ: (A'Obeyd, Ṣ, Mṣb:) or the latter only: (Mṣb:) or fixed property, consisting of animate and inanimate things; [or live stock and land &c.; or land &c. with its live stock;] lit. vocal and mute, نَاطِق and صَامِت: (Ḳ:) or نشب is a term mostly applied to immoveable property, such as houses and land; whereas مال is a term mostly applied to moveable property, such as silver and gold coin, &c.: but this latter term is sometimes applied to all that a man possesses; and sometimes especially, or particularly, to camels. (TA.) See also 8. [You say,] لكُمْ نَسَبٌ وَمَا لَكُمْ نَشَبٌ مَا أَنْتُمْ إِلَّا خَشَبٌ [Ye have (good) lineage; but ye have not fixed property: ye are nothing but logs of wood]. (A, and in a MṢ. copy of the Ḳ: in the CK, with the pron. of the third pers., and with إِنْ in place of the latter ما.)
نَشَبٌ A certain tree, of which bows are made, (Ḳ,) one of the trees of the desert. (TA.)

كُنْتُ مَرَّةً نُشْبَةً فَصِرْتُ اليَوْمَ عُقْبَةٌ

I was once such that, when I clung to a man, he experienced evil from me; but now I have reverted from being such through weakness. (IAạr, Ḳ. *) [See also art. عقب.] A proverb. Said by El-Hárith Ibn-Bedr El-Ghudánee. Applied in the case of him who has become abased after having been great or powerful. MF observes, that نشبة as syn. with عَلِقٌ is properly written نَشَبَةٌ; and that it is altered here to assimilate it to عُقْبَة: but it will be seen that نُشْبَةٌ is explained in the Ḳ, in another instance in this art. in a sense suitable to it in this proverb. (TA.)
نُشْبَةٌ [A holdfast. And hence,] (tropical:) A man who, when he is involved, or engaged, in an affair, can scarcely be extricated, or disengaged, from it; (A, Ḳ;) or who is unable to accomplish it: (TA:) one who, when charged with, or accused of, a vice, or fault, or the like, will scarcely forsake it. (L.) [See an explanation of a verse cited voce عُصْبٌ.]
نُشْبَةُ a proper name of The wolf. (Ḳ.) Imperfectly declinable. (TA.)


: see نَشَبٌ, and نُشْبَةٌ.


A maker of arrows. (Ḳ.) See نَاشِبٌ.


coll. gen. n., Arrows: syn. سِهَامٌ, (Ṣ,) or نَبْلٌ: (Ḳ:) n. un. with ة: (Ṣ, Ḳ:) pl. نَشَاشِيبُ: (TA:) from نَشِبَ “ it stuck fast ” in a thing. (Mṣb.)


Sticking fast in a thing. (Mṣb.)
Possessing arrows. (Ṣ, Ḳ.) A word of the same kind as لَابِنٌ and تَامِرٌ: (Mṣb:) after the manner of a relative noun; having no corresponding verb from which to be formed. (TA.) قَوْمٌ نَاشِبَةٌ [A people, or party, possessing arrows]. (Ṣ.)
Also, قَوْمٌ نَاشِبَةٌ, (TA,) and نَشَّابَةٌ, (Ḳ,) A people shooting, or who shoot, arrows. (Ḳ, TA.)
نَاشِبَةُ المَحَالِ The pulley that sticks fast, or will not run. A poet says,
* وَتِلْكَ بَنُو عَدِىٍّ قَدْ تَأَلَّوْا *
* فَيَا عَجَبًا لِنَاشِبَةِ المَحَالِ *
[And those, the sons of 'Adee, fell short of what they should do, or delayed: and I wonder at the pulley that sticks fast, and will not run!] He compares them, in their holding back from aiding them, [see art. الو,] to the pulley that will not run. So explained by IAạr, and the L. In the Ḳ explained imperfectly. (TA.)


A place whence one cannot extricate himself. Ex. نَشِبَ مَنْشَبَ سَوْءٍ (tropical:) He fell into an evil, or a misfortune, from which he could not deliver, or extricate himself. (A, Ḳ.)


[An instrument by which a thing is made to catch, or stick fast: pl. مَنَاشِبُ]. [Hence,] مَنَاشِبُ قُفْلٍ [The catches of a lock]. (A'Obeyd, in TA, voce فَرَاشٌ, q. v.)
مِنْشَبٌ Tough, or dry, bad, unripe dates; syn. بُسْرُِ الخَشْوِ: pl. مَنَاشِبُ. (Ḳ.)
أَتَوْنَا بِخَشْوٍ مِنْشَبٍ يَأْخُذُ بِالْحَلْقِ [They brought us tough, or dry, bad, unripe dates, that choked, or stuck in the throat]. (IAạr.)


: see نَشَبٌ.


A garment of the kind called بُرْد figured with the forms of arrows: (Ḳ:) or figured with a pattern resembling the notches of arrows. (A.)