ندب ندح ندر


1نَدَحَهُ

, aor. نَدَحَ, (A, Ḳ,) inf. n. نَدْحٌ; and ندّحهُ, (A,) inf. n. تَنْدِيحٌ; (TA;) He made it (a place, A) spacious, roomy, wide, or ample. (A, Ḳ.)
Hence the saying of Umm-Selemeh to 'Aïsheh, (when she desired to go forth to El-Basrah, TA,) قَدْ جَمَعَ القُرْآنُ ذَيْلَكِ فَلَا تَنْدَحِيهِ, i. e., [The Ḳur-án hath drawn together, or contracted, thy skirt; therefore] do not widen it, (Ṣ, L, Ḳ,) or do not spread it abroad, (L,) by thy going forth to El-Basrah: (Ṣ, L, Ḳ:) the pronoun ه refers to the word ذيل: the speaker alluded to the words of the Ḳur-án, [xxxiii. 33,] وَقَرْنَ فِى بُيُوُتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ. (L.) Accord. to one relation, the last words are لا تَبْدَحِيهِ, i. e., do not open it. (Ṣ.)
نَدَحَتِ النَّعَامَةُ أُنْدُوحَةً The ostrich excavated and made wide a hollow place for her eggs. (A.)
أَتْرَبَ فَنَدَحَ He became possessed of wealth like the dust, and enlarged his mode of life, and scattered his property. A proverb. (MF, from Meyd.)

3نادحهُ

He vied with him, or contended with him for superiority, in multitude, or abundance. (R.)

5تنّدحت الغَنَمُ مِن مَّرَابِضِهَا

, (Ṣ, Ḳ,) or فِى مَرَابِضِهَا, (A, L, &c.,) and انتدحت, (TA,) The sheep, or goats, became dispersed from, (Ṣ, Ḳ,) or in, (A, L, &c.,) their nightly restingplaces, and became distended by repletion. (Ṣ, A, L, Ḳ.)

9إِنْدَحَّ بَطْنُهُ

, inf. n. إِنْدِحَاحٌ, His belly became distended by reason of repletion. (Ṣ.) This, says IB, is its proper art., not art. دح. (TA, art. دح, in which J also mentions it.) F says, that J is in error in mentioning this verb, as also in mentioning إِنْدَاحَ بَطْنُهُ, inf. n. إِنْدِيَاحٌ, in the present art.; the proper place of the former being in art. دح; and that of the latter, in art. دوح: but MF says, that J has merely mentioned them here because of the resemblance of their radical letters and significations to the radical letters and significations belonging to this art. (TA.)

نَدْحٌ

and نُدْحٌ (Ḳ) and مَنْدُوحَةٌ and مُنْتَدَحٌ (Ṣ) Spaciousness; roominess; width; ampleness (L, Ḳ.)
Also, نُدْحٌ (Ṣ, Ḳ) and نَدْحٌ and نَدْحَةٌ and نُدْحَةٌ and مَنْدُوحَةٌ and مُنْتَدَحٌ (Ḳ) A spacious, roomy, wide, or ample, tract of land; (Ṣ, Ḳ;) as also أَرْضٌ مَنْدُوحَةٌ: (L:) and مُنْتَدَحٌ a spacious, roomy, wide, or ample, place: (Ṣ:) pl. (of the first and second words, TA) أَنْدَاحٌ; (Ṣ, Ḳ;) and pl. of مندوحة, مَنَادِيحُ, and by poetic licence مَنَادِحُ; (TA;) which is allowable also in other cases than those of poetical licence: (MF;) and it (منادح) also signifies deserts; or waterless deserts. (Ṣ.)
Also وَادٍ نَادِحٌ A wide valley. (L.)
لَكَ فِى هٰذِهِ الدَّارِ مُنْتَدَحٌ Thou hast ample space, or room, in this house. (A.)
لِى عَنْ هٰذَا ٱلْأَمْرِ مَنْدُوحَةٌ, and مُنْتَدَحٌ, I have ample scope, freedom, or liberty, to avoid this thing, or affair: (Ṣ, L:) or I have that which renders me in no need of this thing, or affair. (L.)
عَنِ الكَذِبِ إِنَّ فِى المَعَارِيضِ لَمَنْدُوحَةً, [a trad.,] Verily, in oblique, indirect, ambiguous, or equivocal, modes of speech, is ample scope, freedom, or liberty, to avoid lying: (Ṣ, L:) or, that which renders one in no need of lying: (L:) one should not say مُنْدُوحَة, (TA,) nor مَمْدُوحَة. (Ṣ.)
نَدْحٌ and نُدْحٌ also signify Multitude; copiousness; abundance. (L, Ḳ.)
Also, The face of a mountain, or part which faces the spectator, above its foot, or base; (Ḳ;) its side, or extremity, which inclines to width: (TA:) pl. أَنْدَاحٌ. (Ḳ.)

نِدْحٌ

A heavy thing; syn. ثِقْلٌ. (Ḳ.)
Also, A thing that one sees from afar. (Ḳ.)

نُدْحٌ

, نَدْحَةٌ, نُدْحَةٌ, نَادِحٌ, مُنْدُوحَةٌ, مُنْتَدَحٌ: see نَدْحٌ.

أُنْدُوحَةٌ

A wide hollow place excavated by an ostrich for her eggs. (A.)