نحز نحس نحف


1نَحِسَ

, aor. نَحَسَ; (Ṣ, A, Ḳ;) and نَحُسَ, aor. نَحُسَ; (Ḳ;) and نَحِسُ, like [its contr.] سُعِدَ; (Bḍ, xvii. 30;) inf. n. [of the first] نَحَسٌ and [of the second نُحُوسَةٌ; (TA;) He, or it, was, or became, unprosperous, unfortunate, inauspicious, or unlucky: (Ṣ, A, Ḳ:) said of a man, (A, Bḍ,) and of a star, (TA,) or other thing. (Ṣ, TA.)

4أَنْحَسَتِ النَّارُ

The fire had much نُحَاس, i. e., smoke. (IḲṭṭ.)

8انتحس

He became overthrown, or subverted; as also تناحس. And the former is also said of a man's جَدّ [or good fortune]. (A, TA.)

نَحْسٌ

Unprosperousness, unfortunateness, inauspiciousness, or unluckiness; contr. of سَعْدٌ; (Ṣ, A, Ḳ;) of stars, and of other things: pl. [of pauc.] أَنْحُسٌ and [of mult.] نُحُوسٌ; (TA;) and مَنَاحِسُ is an irreg. pl. of the same, (TA,) syn. with مَشَائِمُ, (IDrd, Ḳ, TA,) which is in like manner an irreg. pl. of شُؤْمٌ. (TA.) [In Ḥar, p. 375, a doubt is expressed respecting مَنَاحِسُ, as to its being a pl. of نَحْسٌ; but only from ignorance of their being any authority for its being so: it may, however, be pl. of مَنْحَسَةٌ, and not of نَحْسٌ.] In the Ḳur, [liv. 19,] some read, فى يَوْمِ نَحْسٍ [In a day of unprosperousness]: others read نحس as an epithet. (Ṣ.) See نَحِسٌ.
Also, Difficulty, distress, trouble, or fatigue; harm, injury, or evil state or condition; syn. جَهْدٌ and ضُرٌّ: pl. أَنْحُسٌ. (TA.)

نَحِسٌ

(Ṣ, A, Ḳ) and نَحْسٌ (Ṣ, A) and نَحِيسٌ (TA) and نَحُوسٌ and مُنْحُوسٌ (A, TA) Unprosperous, unfortunate, inauspicious, or unlucky. (Ṣ, A, Ḳ.) You say, رَجُلٌ نَحِسٌ and نَحْسٌ (A) and مَنْحُوسٌ (A, TA) [An unprosperous man]: pl. of the last, مَنَاحِيسُ. (TA.) And يَوْمٌ نَحْسٌ (Ṣ, A, TA) [and نَحِسٌ] and نَحُوسٌ (A, TA) and نَحِيسٌ and مَنْحُوسٌ (TA) [An unprosperous day]: and in the pl., أَيَّامٌ نَحْسٌ, [which seems to indicate that نَحْسٌ is originally an inf. n.,] (TA,) and نَحْسَةٌ, and نَحْسَاتٌ, which is pl. of نَحْسَةٌ, (Az, TA,) and نَحِسَةٌ, (Ḳ,) and [its pl.] نَحِسَاتٌ, (Ṣ, TA,) and نَحِيسَةٌ, (Ḳ.) [and app. نَاحِسَةٌ,] and [its pl.] نَوَاحِسُ. (TA.) In the Ḳur, [liv. 19,] some read, فِى يَوْمٍ نَحْسٍ [In an unprosperous day], as well as فِى يَوْمِ نَحْسٍ: (Ṣ, TA:) and AA reads [in the Ḳur, xli. 15,] فِى أَيَّامٍ نَحْسَاتٍ: and نَحِسَاتٍ is another reading. (TA.) You also say, عَامٌ نَاحِسٌ and نَحِيسٌ, meaning, (tropical:) A year of dearth or drought or sterility: (IDrd, Ḳ:) so they assert. (IDrd.) And النَّحْسَانِ is an appellation of The two planets Saturn and Mars: (Ibn-ʼAbbád, Ḳ:) like as [the contr.] السَّعْدَانِ is applied to Venus and Mercury. (Ibn-ʼAbbád.)

نَحَاسٌ

: see نُحَاسٌ:
and نِحَاسٌ.

نُحَاسٌ

(Ṣ, Ḳ, &c.) and نِحَاسٌ (Fr, Ḳ) and نَحَاسٌ, (Ḳ,) the last, (TA,) or all, (Ḳ,) on the authority of Abu-l-ʼAbbás El-Kawáshee, (Ḳ,) a word of well-known meaning; (Ṣ;) Copper: and brass; syn. قِطْرٌ: (Ḳ:) or صُفْرٌ: (Ibn-Buzurj:) or a species of صُفْر intensely red: (TA:) a chaste Arabic word. (TA.)
Also, Fire: (IF, Ḳ:) and the sparks that fall from brass (صُفْر), or from iron, when it is beaten (AO, Ḳ) with the hammer: (TA:) or نُحَاسٌ signifies smoke: so in the Ḳur, lv. 35: (Fr, Az, Bḍ, and others; accord. to Az, all the interpreters of the Ḳur.; and it is wonderful that the author of the Ḳ has omitted this signification: TA:) but some say that it is نِحَاسٌ signifies the smoke of صُفْر; and نُحَاسٌ signifies صُفْر itself: (Ibn-Buzurj:) or the latter signifies smoke in which is no flame: (Ṣ, Jel:) or smoke that rises high, and of which the heat is weak, and which is free from flame: (AḤn:) or molten صُفْر: (Bḍ:) and some read نُحُسٌ, which is the pl. (Bḍ.)
See also نِحَاسٌ.

نِحَاسٌ

(Ṣ, A, Ḳ) and نُحَاسٌ (Ṣ, Ḳ) and نَحَاسٌ (Ḳ, but excluded by the TA) Nature; natural, or native, disposition or temper or other quality or property: (Ṣ, A, Ḳ, TA:) and origin: (Ṣ, A, TA:) or that to which the origin of a thing reaches. (IAạr, Ḳ.) You say, فُلَانٌ كَرِيمُ النِّحَاسِ, (Ṣ, A,) and النُّحَاسِ, (Ṣ,) Such a one is generous of nature, &c., and origin. (Ṣ, A.)
See also نُحَاسٌ, in two places.

نَحُوسٌ

: see نَحِسٌ, throughout.

نَحِيسٌ

: see نَحِسٌ, throughout.

[

نَحَّاسٌ

A worker of copper or brass: a coppersmith.]

نَاحِسٌ

: see نَحِسٌ, in two places.

مَنحَسٌ

A place of unprosperousness, unfortunateness, inauspiciousness, or unluckiness: pl. مَنَاحِسُ. (Ḥar, p. 374.)

مَنْحَسَةٌ

[A cause of unprosperousness, unfortunateness, inauspiciousness, or unluckiness: pl., accord. to rule, مَنَاحِسُ]. (A, TA, art. تعس.)

مَنْحَوسٌ

: see نَحِسٌ, in three places.

مَنَاحِسُ

: see نَحْسٌ, مَنْحَسٌ, and مَنْحَسَةٌ.

Supplement:


10اِسْتَنْحَسْتُهُ عَنْ كَذَا

and تَنَحَّسْتُهُ: see 10 in art. سنح.