نثت نثر نثل


1نَثَرَ


4انثر

as syn. with نَثَرَ and استنثر and انتثر: see 1, latter half,
انثرهُ (tropical:) He made his nose to bleed; syn. أَرْعَفَهُ. (Ṣ, A, Ḳ.) You say, طَعَنَهُ فَأَنْثَرَهُ (tropical:) [He pierced him and made his nose to bleed]: (Ṣ:) and ضَرَبَهُ فَأَنْثَرَهُ [He smote him and made his nose to bleed]. (A.)
(tropical:) He threw him down upon his نَثْرَة, (M, A, TA,) i. e., (TA,) [upon the end of his nose: or] upon his خَيْشُوم. (Ḳ, TA.) You say, طَعَنَهُ فَأَنْثَرَهُ عَنْ فَرَسِه (tropical:) [He pierced him and threw him down upon the end of his nose from his horse]. (M, A. *)

8انتثر

(Ṣ, M, A, Mṣb, Ḳ) and نتاثر (Ṣ, M, A, Ḳ) and تنثّر (M, Ḳ) It became scattered, strewn, dispersed, or thrown dispersedly: (Ṣ, * M, A, Mṣb, Ḳ:) [or the second more properly signifies it became scattered, &c., by degrees, gradually, or part after part; resembling تَسَاقَطَ &c.: and the third, being quasi-pass. of 2, denotes muchness, or frequency, or repetition, of the action; or its application to many things.] You say, انتثرت الكَوَاكِبُ (assumed tropical:) The stars became dispersed: or became scattered like grain. (TA.) And انتثروا and تنثّروا (tropical:) [They (meaning men) became as though they were scattered by the hand]. (A.) [And الشَّعَرُ تناثر, and الوَرَقُ, (assumed tropical:) The hair, and the leaves, fell off, and became scattered, by degrees.] And القَوْمُ تناثر (tropical:) The people fell sick and died [one after another]: (M, Ḳ: *) or you say مَوْتًا مَرِضُوا فَتَنَاثَرُوا [they fell sick and became separated by death, one after another]. (A.)
See also 1, latter half, throughout.

نَثْرٌ


نَثَرٌ


نَثِرٌ


نَثْرَةٌ


نُثَارٌ

What becomes scattered, strewn, or dispersed, of, or from, a thing; (Ṣ, Mṣb;) as also نُثَارَةٌ, (M, Ḳ,) and نَثَرٌ, (Ḳ, [but see مُنْتَثِرٌ,]) and, as some say, نِثَارٌ: (Mṣb:) so the نُثَارَة of wheat, and of barley, and the like: (Lḥ, M:) or نُثَارٌ signifies the crumbs of bread, and of everything, that become scattered around the table: (T:) or the crumbs of the table that become scattered around: as also نُثَارَةٌ: (A:) or this last, what becomes scattered from the table, and is eaten in the hope of obtaining a recompense [for preventing its being thrown away or trodden under foot]. (Lḥ, M, Ḳ. *)

نِثَارٌ

, with kesr, a subst. from نَثَرَ, (Ṣ, A, Mṣb,) signifying The act of scattering, strewing, dispersing, or throwing dispersedly, [anything,] (Lth, T, A, Mṣb,) [and particularly fruits and the like, such as] walnuts and almonds and sugar [and money, &c., on festive occasions,] and grain. (Lth, T.) You say شَهِدْتُ نِثَارَ فُلَانٍ I was present at, or I witnessed, such a one's scattering (Lth, T, A) of fruits, &c. (Lth, T.) And كُنَّا فِى نِثَارِهِ We were at his scattering. (A.)
Also, What is scattered, strewn, dispersed, or thrown dispersedly, (A, Mṣb, TA,) of such things as sugar and fruits and the like, (A, TA,) [and money, &c., on festive occasions;] a subst., (A, TA,) in the sense of مَنْثُورٌ, (A, Mṣb, TA,) like كِتَابٌ in the sense of مَكْتُوبٌ; (Mṣb;) as also نَثَرٌ. (A, TA.) [See also مُنْتَثَرٌ.] You say أَصَنْتُ مِنَ النِّثَارِ I obtained [somewhat] of the scattered [sugar or fruits &c.]. (Mṣb.) And مَا أَصَبْنَا مِنْ نَثَرِ فُلَانٍ شَيْئًا We did not obtain aught of such a one's scattered things, such as sugar and fruit. (TA.)
Accord. to some, i. q. نُثَارٌ in the first of the senses explained above. (Mṣb.)

نَثُورٌ


نَثِيرٌ


نُثَارَةٌ

: see نُثَارٌ, in three places.

نَاثِرٌ

(A) and مِنْثَارٌ (A, Ḳ) (tropical:) A palm-tree (نَخْلَةٌ) that shakes off its unripe dates: (A:) or of which the unripe dates become scattered. (Ḳ.)
And the former, (tropical:) A sheep or goat that coughs, so that something becomes scattered from its nose; as also نَافِرٌ: (Aṣ, Ṣ:) or a sheep or goat that ejects from its nose what resembles worms; as also نَثُورٌ: (M, Ḳ:) or that sneezes, and ejects from its nose what annoys or hurts it, resembling worms. (TA.)

نَيْثُرَانٌ

: see نَثِرٌ.

مِنْثَرٌ

: see نَثِرٌ.

دُرٌّ مُنَثَّرٌ

Pearls scattered, or strewn, much. (Ṣ, TA.) See مَنْثُورٌ.

مِنْثَارٌ

: see نَاثِرٌ.

دُرٌّ مَنْثُورٌ

, and نَثِيرٌ, Pearls scattered, strewn, dispersed, or thrown dispersedly, with the hand. (A, * TA.) See also مُنْتَثِرٌ, and مُنَثَّرٌ. You say كَأَنَّ لَفْظَهُ الدُّرُّ النَّثِيرُ [As though his speech were scattered pearls]. (A.)
لَهُ كَرِشٌ مَنْثُورَةٌ (tropical:) He has [numerous] young children. (A, art. كرش.)
Also مَنْثُورٌ A kind of sweet-smelling flower; (TA;) [the gilliflower: so called in the present day: see also خِيرِىٌّ.]
See also خَشْخَاشٌ.

مُنْتَثِرٌ

In a scattered or strewn state; in a state of dispersion; (M;) as also مُتَنَاثِرٌ, (TA,) and نَثَرٌ, which last is applied to a thing and to things. (M.) See also نِثَارٌ, and نُثَارٌ, and مَنْثُورٌ. You say دُرٌّ مُتَنَاثِرٌ [Pearls in a scattered state]. (TA.)

مُتَنَاثِرٌ

: see مُنْتَثِرٌ.