نبث نبج نبح
نَبَجَ, aor. ـُ, inf. n. نَبِيجٌ, He uttered a loud, or vehement voice, or cry. (TA.)
نَبَجَ, inf. n. نَبْجٌ, Pepedit, certo modo: (TA:) inf. n. نُبَاجٌ, crepitum ventris emisit; pepedit. (Ṣ, Ḳ.)
نَبَجَ, inf. n. نَبَاجٌ and نَبِيجٌ, He (a dog) barked; i. q. نَبَحَ. (Ṣ, Ḳ.)
نَبَجَ He mixed up, or beat up, fresh milk, with a نَبَّاجَة, until it became froth, in which state it is eaten with dates, taken up with three fingers. Only the Benoo-Asad did this. (IKh.)
نَبَجَ He mixed up سَوِيق &c. (TA.)
نَبِيجٌ andمَنْبُوجٌ↓ Milk mixed up, or beaten up, in the manner explained voce نَبَجَ. (IKh.)
نَبِيجٌ andنَابِجَةٌ↓ A kind of food of the Arabs in the time of paganism, (in seasons of dearth, or famine, TA,) made by mixing up, and beating up, soft camel's hair (وَبَر) with milk. (Ḳ.)
نَبَّاجٌ Loud, or vehement, in voice, or cry. (Ṣ, Ḳ.)
نَبَّاجٌ andنُبَاجِىٌّ↓ A dog that barks much; (Ḳ;) a loud-barking dog. (Ṣ.) [See نَبَّاحٌ.]
نَبَّاجٌ [The wooden implement called] a مِجْدَح, for [mixing up] سَوِيق (Ḳ) &c.; (TA;) also called مِخْوَضٌ and مِزْهَفٌ. (El-Mufaddal.) [See also نَبَّاجَةٌ.]
النَّبَّاجَةُ The anus; syn. الإِسْتُ. (Ṣ, Ḳ.)
كَذَبَتْ نَبَّاجَتُهُ Pepedit. (Ṣ.)
نَبَّاجَةٌ A wooden implement at the end of which is a thing resembling a فَلْكَة [or the round head of a spindle], with which fresh milk is mixed up, or beaten up, in the manner explained voce نَبَجَ. (IKh.) [See also نَبَّاجٌ.]
نُبَاجِىٌّ: see نَبَّاجٌ.
نَابِجَةٌ: see نَبِيجٌ.
أَنْبَجٌ andأَنْبِجٌ↓ The fruit of a certain Indian tree, (Ḳ,) which is preserved, or made into a confection, with honey; in form like the peach, with the head edged (مُحَرَّف); [but this seems rather to apply to a kind mentioned below, resembling the almond;] it is brought to El-'Irák; and has within it a stone like that of the peach: (L:) an arabicized word, from [the Persian] أَنْبْ [or أَنَبْ]. (Ḳ.)
Hence أَنْبِجَاتٌ↓, (L,) with kesreh to the ب, Medical confections: app. an arabicized word: (Ṣ:) or confections, or preserves, made with honey, of the أُتْرُجّ and إِهْلِيلَج and the like. (L.)
Accord. to AḤn, انبج is the name of Certain trees abounding in Arabia, in the districts of 'Omán; planted; they are of two kinds; one of these has a fruit resembling the almond, which is sweet from the commencement of its growth; the other has a fruit in appearance like the Damask plum (إِجَّاص), is at first sour, and then becomes sweet when ripe: each has a stone, and has a sweet odour: the fruit of the sour kind is pressed down in jars, or earthern pots, [حِبَاب: so I read for جباب:] while fresh, and kept until it attains to a ripe state, when it becomes as though it were the banana, in its odour and taste: the tree grows great so as to become like the walnut (جَوْز), which it resembles also in its leaves: and when it attains to perfection, the sweet [fruit] is yellow; and the bitter, [or sour,] red. (L.)
أَنْبِجٌ: see أَنْبَجٌ.
أَنْبَجَانٌ Dough that has become in a state of fermentation, and inflated, or swollen, (Ṣ, Ḳ,) and sour: (TA:) in some books written with خ; but heard from the Arabs with ج, accord. to Aboo-Saʼeed and Abu-l-Ghowth and others: (Ṣ:) there is no word like it except أَرْوَنَانٌ. (Ṣ, Ḳ.)
أَنْبَجَانِىٌّ: see مَنْبَجَانِىٌّ.
Also, A mess of broken, or crumbled, bread, (ثَرِيد,) in which is [some degree of] heat. (Ḳ.)
كِسَآءٌ مَنْبَجَانِىٌّ, (Ṣ, Ḳ,) the latter word being formed after the manner of مَخْبَرَانِىٌّ and مَنْظَرَانِىٌّ, (Ṣ,) andأَنْبَجَانِىٌّ↓, rel. ns. of مَنْبِجٌ, each with fet-ḥah to the ب, contr. to analogy, (Ḳ,) the latter disallowed by IḲt, but occurring in a trad. and in poetry, and not to be disallowed because contr. to analogy, since there are many such rel. ns., as مَرْوَزِىٌّ and رَازِىٌّ &c., (TA,) A certain kind of كساء, so called in relation to a place named مَنْبِجٌ: (Ṣ, Ḳ, &c.:) or كساء أَنْبَجَانِىٌّ, and أَنْبِجَانِىٌّ, which latter form is related by IAth as the one retained in the memory, a certain kind of كساء, so called in relation to a place named انبجان; of wool, having a nap, or pile, without a border; one of the meanest kinds of coarse garments: its ا, accord. to some, is an augmentative letter. (TA.)
مَنْبُوجٌ: see نَبِيجٌ.