مغس مغص مغنطس


5تمغّص بَطْنِى

, and تَمَغَّصَنِى, My belly pained me; as also تمغّس, with س. (TA.) [In the CK, we find تمغّص بَطْنَهُ, explained by أَوْجَعَهُ, as though signifying It pained his belly: but بَطْنَهُ is doubtless a mistake for بَطْنُهُ. In MṢ. copies of the Ḳ, I do not find this verb.]
And [hence,] تَمَغَّصَنِى الشَّىْءُ (assumed tropical:) The thing hurt me: and in like manner, تَمَغَّصْتُ مِنْهُ (assumed tropical:) [I was hurt by it]. (TA.)

مَغْصٌ

(ISk, Ṣ, A, Mṣb, Ḳ) and مَغَصٌ; (IDr, A, Ḳ;) but the former is the chaste word; (A;) or the latter, accord. to ISk, is vulgar, (Ṣ,) and Az pronounces him right in saying so, (Mṣb,) and Yaạḳoob disallows the latter word. wherefore the author of the Ḳ is wrong in imputing error, in this matter, [if error it be,] to J; (TA;) [Colic; or] pain in the belly, (A, Ḳ,) and griping (تَقْطِيعٌ) in the bowels; (A;) or griping (تقطيع) in the bowels, and pain [therein]; (Ṣ;) or pain in the bowels, and contortion [therein]; (Mṣb;) as also مَغْسٌ. (Yaạḳoob, TA.)

مَمْغُوصٌ

A man (Ṣ, Mṣb) having what is termed مَغْصٌ as explained above. (Ṣ, Mṣb, Ḳ.)