مطى مظ مع


مَظٌّ / مَظَّةٌ

مَظٌّ The pomegranate-tree: (Ḳ:) or the wild pomegranate, (Aṣ, T, Ṣ, M,) or the wild pomegranate-tree: (Lth, M, Ḳ:) or a sort of pomegranate (IDrd) that grows in the mountains of the سَرَاة, not producing fruit, but only blossoms, (IDrd, Ḳ,) and these in abundance: (IDrd *) in its blossoms is honey, (Ḳ,) in abundance, (TA,) and they are sucked: (Ḳ:) it produces blossoms, but does not form fruit, and the bees eat them, and yield good honey therefrom: AḤn says, it grows in the mountains, and produces many blossoms, but does not mature its produce, (لَا يُرَبِّى,) but its blossoms have much honey: (M:) it has fire-wood of the best quality, the most excellent thereof in yielding fire, and it is made to flame like candles: Es-Sukkaree says, it is the wild pomegranate, which bees eat, and it produces only leaves, having no pomegranates: the n. un. is with ة {مَظَّةٌ}. (TA.)

Root: مظ - Entry: مَظٌّ Signification: A2

Also, i. q. دَمُ الأَخَوَيْنِ, which is the same as دَمُ الغَزَالِ, (AHeyth, Ḳ,) called in the present day القَاطِرُ المَكِّىُّ (TA) [and قَطْرُ مَكَّةَ, i. e. the red, resinous, inspissated juice which we call dragon's blood.]

Root: مظ - Entry: مَظٌّ Signification: A3

Also, The expressed juice of the roots of the أَرْطَى, (Ḳ, TA,) which are red, the tree itself being green, and which, when camels eat them, cause their lips to become red. (TA.)

Root: مظ - Entry: مَظٌّ Signification: A4

[Forskal, in his Flora, page ciii., mentions The dianthera trisulca as called in El-Yemen مض or مظ.]