مدح مدر مدن


1مَدَرَهُ

, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) aor. مَدُرَ, (Ṣ, Mṣb,) inf. n. مَدْرٌ, (Mṣb, TA,) He plastered it (a place) with [مَدَر, or] clay, or loam, or mud; as also مدّرهُ, (M, Ḳ,) inf. n. تَمْدِيرٌ. (TA.) He repaired it (namely a watering-trough or tank) with مَدَر; (Ṣ, Mṣb;) i. e., clay, or loam, or mud: (Mṣb:) he closed the interstices of its stones with مَدَر: (Ṣ, Ḳ:) he plastered its surface with clay, or loam, or mud, in which was no sand, in order that it might not cleave open, or in order that its water might not issue forth. (TA.)

4أَمْدِرُونَا مِنْ مَمْدَرَتِكُمْ

[Give ye to us some مَدَر from your place whence ye take مَدَر]. (A.)

8امتدر المَدَرَ

He took what is called مَدَر. (Ḳ.)

مَدَرٌ

[a coll. gen. n.] Pieces, or bits, [or lumps, or clods,] of dry, or tough, clay, (M, A, Ḳ,) such as is cohesive: (TA:) or [simply] pieces of clay: (Az, Mṣb:) or compact or cohesive earth: (Mṣb:) or tough or cohesive clay in which is no sand: (M, Mṣb, Ḳ:) n. un. with ة. (Ṣ, M, Mṣb, Ḳ.) In the expression الحِجَارَةُ وَالمِدَارَةُ [Stones and pieces of dry or tough clay, &c.], the latter word is used after the manner of an imitative sequent, and is not used alone, as a broken pl.: (M:) or it is an imitative sequent. (Ḳ.)
(tropical:) Cities [or towns or villages]: or a region, district, or tract, of cities or towns or villages, and of cultivated land; (Ḳ, TA;) because its buildings are [generally] of مَدَر: (TA:) and its n. un., مَدَرَةٌ, (tropical:) a city or town or village; syn. بَلْدَةٌ, (Ḳ,) or قَرْيَةٌ; (Ṣ, Mṣb, Ḳ;) because its buildings are generally of مَدَر: (Mṣb:) or a town or village built of clay or mud and unburnt bricks: and also a large city. (L.) You say, أَهْلُ المَدَرِ وَالوَبَرِ (tropical:) [The people of the towns or villages, and of the tents]. (Ṣ.) And مَا رَأَيْتُ فِى الوَبَرِ وَالمَدَرِ مِثْلَهُ (tropical:) I have not seen in the desert and the towns or villages the like of him. (A.) And it is related in a trad., that the Prophet said to 'Ámir Ibn-Et-Tufeyl, Become thou a muslim, and he replied, عَلَى أَنَّ لِىَ الوَبَرَ وَلَكَ المَدَرَ (tropical:) [On the condition that to me shall pertain the desert, and to thee the towns or villages]. (A.) You say also, فُلَانٌ سَيِّدُ مَدَرَتِهِ (tropical:) Such a one is the chief of his town or village. (Mṣb.) And بَنُو مَدْرَآءَ (tropical:) The people of the cities or towns or villages and cultivated land. (Ḳ.)

مَدَرَةٌ

: see مَدَرٌ.

بَنُو مَدْرَآءَ

: see مَدَرٌ.

مَدِيرٌ

and مَمْدُورٌ A place plastered with [مَدَر, or] clay, or loam, or mud. (TA.)

مِدَارَةٌ

: see مَدَرٌ.

مَادِرٌ

[One who plasters with مَدَر:] one who plasters his watering-trough or tank with his ordure, in order that no one beside himself may water at it: pl. مَدَرَةٌ. (A.)

ضِبْعَانٌ أَمْدَرٌ

: see ضَبُعٌ.

مِمْدَرٌ

An instrument with which one plasters with [مَدَرَ, or] clay, or loam, or mud. (TA, art. سبح.)

مَمْدَرَةٌ

(Ṣ, Ḳ) and مِمْدَرَةٌ, (Ḳ,) which latter is extr. [with respect to form], (TA,) or مَمْدُرَةٌ, like مَقْبُرَةٌ, (A,) A place in which is [مَدَر, or] clay, or loam, or mud, unmixed with sand, (Ḳ,) prepared for closing the interstices of the stones of watering-troughs or tanks; (TA;) a place from which مَدَر is taken for that purpose. (Ṣ.) See 4.

مَمْدُورٌ

: see مَدِيرٌ.