لوج لوح لوذ


1. (لوحلاح)

لَاحَ, aor. يَلُوحُ, inf. n. لَوْحٌ, It (a thing) shone; gleamed; glistened. (Ṣ.)

verb form: 1.(signification - A2)

لَاحَ, (aor. يَلُوحُ, inf. n. لَوْحٌ and لُؤُوحٌ and لَوَحَانٌ; TA;) andالاح↓; It (lightning) flashed slightly, not extending sideways in the adjacent tracts of cloud: (Ṣ, Ḳ:) orالاح↓ signifies it lighted up what surrounded it. (TA.)

verb form: 1.(signification - A3)

لَاحَ, (Ṣ, Mṣb,) aor. يَلُوحُ; (Mṣb;) inf. n. [لَوْحٌ and] لِيَاحٌ; (IAth;) It appeared: (IAth, Mṣb:) it (a star) appeared, (Ṣ, Mṣb,) as alsoالاح↓, (Ṣ, Ḳ,) [it loomed,] and shone, gleamed, or glistened; (TA;) as alsoالاح↓: (Mṣb, TA:) ISk says, لَاحَ سُهَيْل Canopus appeared; (Ṣ;) andالاح↓ it shone and glistened. (Ṣ, Ḳ.)

verb form: 1.(signification - A4)

لاح, andالاح↓, He (a man) came forth and became apparent. (AʼObeyd.)

verb form: 1.(signification - A5)

لَاحَ لِى أَمْرُكَ, andتلوّح↓, ‡ Thine affair became apparent and manifest to me. (A.)

verb form: 1.(signification - A6)

لَاحَ الشَّيْبُ فِى رَأْسِهِ Hoariness appeared upon his head. (TA.)

verb form: 1.(signification - A7)

لَاحَهُ, aor. يَلُوحُ, He saw him, or it. (Ḳ.)

verb form: 1.(signification - A8)

لَاحَ إِلَى كَذَا, aor. يَلُوحُ, He looked at, or towards, such a thing; as a distant fire. (L.)

verb form: 1.(signification - A9)

لَاحَهُ بِبَصَرِهِ, aor. يَلُوحُ, inf. n. لَوْحَةٌ, [so in the L,] He saw him, or it, and then he or it became concealed from him. (L.)

verb form: 1.(signification - A10)
verb form: 1.(dissociation - B1)

لَاحَ, (Ṣ,) aor. يَلُوحُ, (TA,) inf. n. لَوْحٌ (Ṣ, Ḳ,) and لُوحٌ (Ḳ) and لُوَاحٌ (Ṣ, Ḳ) and لُؤُوحٌ and لَوَحَانٌ; (Ḳ;) andالتاح↓; (Ṣ, Ḳ;) He thirsted: (Ṣ, Ḳ;) or he thirsted in the slightest degree: (TA:) or he thirsted quickly. (Lḥ.)

verb form: 1.(signification - B2)

لَاحَهُ, (aor. يَلُوحُ, inf. n. لَوْحٌ, TA,) It (thirst, Ḳ, or travel, Ṣ, Ḳ, and cold, and disease or illness, and grief, TA,) altered him, (Ṣ, Ḳ,) and made him lean, lank, light of flesh, slender, or lank in the belly; (TA;) as alsoلوّحهُ↓, (Ḳ,) inf. n. تَلْوِيحٌ: or the latter signifies it (the heat of fire or of the sun) altered the colour of his skin: (TA:) or both verbs signify it parched, scorched, or burned, and blackened, his skin. (Zj.) لَوَّحَتْهُ↓ الشَّمْسُ The sun altered him, and scorched, i. e. slightly burned, and changed the colour of, his face; (Ṣ;) and in like manner fire, and the hot wind called سَمُوم; as also لَاحَتْهُ. (A.)


2. (لوّح)

لوّح, (inf. n. تَلْوِيحٌ, TA,) He heated (Ṣ, Ḳ) a thing with fire. (Ṣ; see MA, and see 1.)

verb form: 2.(signification - A2)

لوّحهُ الشَّيْبُ Hoariness altered him; (TA;) rendered him white. (Ḳ, TA.)

verb form: 2.(signification - A3)

4. (الوحالاح)

See 1 throughout the first half.

verb form: 4.(signification - A2)

الاح مِنَ الشَّىْءِ, (inf. n. الاحة, TA,)He (a man) was cautious and fearful of the thing. (Ṣ, Ḳ.*)

verb form: 4.(dissociation - B1)

الاح بِثَوْبِهِ, (L,) andلوّح↓ به, (Lḥ, Ṣ, L,) andلاح↓ به, (L,)He made a sign with his garment, (Ṣ, L,) from a distant place, taking the end of it in his hand, and waving it about, to make it seen by some one whom he desired to see it. (L.) الاح بِسَيْفِهِ; (Ṣ, Ḳ;) andلوّح↓ به, (Ḳ,) inf. n. تَلْوِيحٌ; (TA:)He made a sign with his sword, (Ṣ, Ḳ,) and waved it, or moved it about, [for the purpose above mentioned]. (TA.)

verb form: 4.(signification - B2)

لوّح لِلْكَلْبِ بِرَغِيفٍ فَتَبِعَهُHe made a sign to the dog with a cake of bread, and he followed him. (A.)

verb form: 4.(dissociation - C1)

الاح بِحَقَِّىِ He went away with, or took away, that which belonged to me. (ISk, Ṣ.)

verb form: 4.(dissociation - D1)

الاحهُ, (inf. n. إِلَاحَةٌ, TA,) He destroyed him or it. (Ṣ, Ḳ.)


8. (التوحالتاح)


10. (استلوحاستلاح)

استلاح He sought, tried, or endeavoured, to see, syn. تَبَصَّرَ, (Ḳ,) فِى الأَمْرِ into the affair, or thing. (TA.)


لَوْحٌ

لَوْحٌ A look; syn. نَظْرَةٌ; [or rather a glance, or light or quick look;] like لَمْحَةٌ. (Ḳ.)

word: لَوْحٌ(dissociation - B1)
word: لَوْحٌ(dissociation - C1)

Any broad, or wide, and thin, thing, such as a board or plank or the like, of wood or of bone: (T, M, Mṣb, Ḳ:) pl. أَلْوَاحٌ, and pl. pl. أَلَاوِيحُ. (Ḳ.) A word of this kind has not a pl. of the measure أَفْعُلٌ, because ḍammeh to the و is disliked. (Sb.)

word: لَوْحٌ(signification - C2)

أَلْوَاحٌ i. q. لَوَائِحُ, q. v.

word: لَوْحٌ(signification - C3)

The scapula or shoulder-blade, (T, Ṣ, Mṣb, Ḳ,) when it is written upon, or inscribed. (T, Mṣb, Ḳ.)

word: لَوْحٌ(signification - C4)

Any wide bone: (Ṣ, Mṣb:) or any bone of the body, except the bones called قَصَب of the arms and legs. (Mṣb.) See also مِلْوَاحٌ.

word: لَوْحٌ(signification - C5)

لَمْ يَبْقَ مِنْهُ إِلَّا الالواحThere remained of him nothing but the wide bones. Said of one that is lean, or emaciated. (A.)

word: لَوْحٌ(signification - C6)

لَوْحُ الكَتِفِ The smooth part of the shoulder-blade, where its projecting part (عَيْر [so I read for غير, in the L]) terminates, in the upper portion. (L.)

word: لَوْحٌ(signification - C7)

لَوْحٌ That [meaning a tablet] upon which one writes. (Ṣ.)

word: لَوْحٌ(signification - C8)

كَتَبْنَا لَهُ فِى الأَلْوَاحِ [We wrote for him upon the tablets, or tables]. (Ḳur vii. 142.) They are said to have been two tablets; but it is allowable to call two tablets الواح. (Zj.)

word: لَوْحٌ(signification - C9)

اللَّوْحُ المَحْفُوظُ, mentioned in the Ḳur, [chap. lxxxv. last verse, The Preserved, or Guarded, Tablet, whereon are said to be inscribed all the divine decrees;]the depository of the decrees, or willed events, ordained by God: (TA:) or i. q. أُمُّ الكِتَابِ: or a light which appears to the angels, showing to them the things which they are commanded to do, and which they obey. (Mṣb.)


لُوحٌ

لُوحٌ (Ṣ, Ḳ) andلَوْحٌ↓, (Lḥ, Ḳ,) but the former is of higher authority, (Ḳ,) and the latter is mentioned by none but Lḥ, (TA,) The air, or atmosphere, (Ṣ, Ḳ,) between heaven and earth: (Ṣ:) the air next to the higher part, or to the clouds, of the sky; syn. سُكَاك: this is its meaning in the phrase لَا أَفْعَلُ ذٰلِكَ وَلَوْ نَزَوْتَ فِى اللُّوحِ [I will not do that even if thou leap into the air next to the higher part, or to the clouds, of the sky]. (Ṣ.)


لَوْحَى

إِبِلٌ لَوْحَى Thirsty camels. (Ṣ, Ḳ.)


لَيَاحٌ

لَيَاحٌ: see لِيَاحٌ.


لِيَاحٌ

شَىْءٌ لِيَاحٌ, (Ṣ, Ḳ,) andلَيَاحٌ↓, (Ḳ,) A white thing. (Ṣ.) The و is changed into ى because of the kesreh before it. (Fr, Ṣ.) لَيَاحٌ is extr.; for there is no reason for the change of the و therein into ى, unless for alleviation of the sound. (L.)

word: لِيَاحٌ(signification - A2)

Also لِيَاحٌ andلَيَاحٌ↓ Of a shining, or glistening, white hue. (L.)

word: لِيَاحٌ(signification - A3)

أَبْيَضُ لِيَاحٌ, andلَيَاحٌ↓, ‡ Intensely white. (Ḳ, TA.)

word: لِيَاحٌ(signification - A4)

Also لِيَاحٌ (Ṣ, Ḳ) andلَيَاحٌ↓ (Ḳ) The wild bull: (Ṣ, Ḳ:) so called because of his whiteness. (Ṣ.)

word: لِيَاحٌ(signification - A5)

Also both words, The daybreak, or dawn: (Ḳ:) so called for the same reason. (TA.)

word: لِيَاحٌ(signification - A6)

لَقِيتُهُ بِلِيَاحٍ I met him at the period of the afternoon called العَصْر, when the sun was white. (L.)


لَوَّاحَةٌ

لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ, [Ḳur, lxxiv. 29, referring to سَقَرُ,] Burning the [scarf-] skin so as to blacken it. (Zj.)


لَوَائِحُ

لَوَائِحُ شَىْءٍ [pl. of لَائِحَةٌ] The parts of a thing that are apparent, and that show the signs thereof. (TA.) لَوَائِحُ andأَلْوَاحٌ↓ The external parts of a thing. (A.) لَوَاحِى الشَّيْبِ The apparent signs of hoariness, occurs in a verse of Khufáf Ibn-Nudbeh, for لَوَائِح الشيب. (TA.)

word: لَوَائِحُ(signification - A2)

أَلْوَاحُ↓ السِّلَاحِ Shining, gleaming, or glistening, weapons; such as the sword, (Ṣ, Ḳ,) end the like, (Ḳ,) and the spear-head; (Ṣ;) generally meaning swords, because of their whiteness: (ISd:) or, as some say, the cases, or receptacles, in which are the swords together with their scabbards and suspensory belts or strings, because made of boards. (IB.) ʼAmr Ibn-Aḥmar El-Báhilee says,

* تُمْسِى كَأَلْوَاحِ السِّلَاحِ وَتُضْ *
* حِى كَٱلْمَهَاةِ صَبِيحَةَ القَطْرِ *

[In the evening she is like shining weapons, (so accord. to the Ṣ.) or like sword-cases, (accord. to IB,) and in the early part of the day, after sunrise, she is like the wild cow on the morning of, or after, rain]. IB says, that the poet means, in the evening she is lean, or slender, like a sword-case; but in the morning, like a wild cow, &c. (L.)


مِلْوَحٌ

مِلْوَحٌ: see مِلْوَاحٌ,


مِلْوَاحٌ

مِلْوَاحٌ Large in the أَلْوَاح, (Ḳ,) meaning [the shoulder-blades, or] any of the wide bones of the body: applied to a camel and to a man: (TA:) or having excellent and large الواح: (Sh, AHeyth:) and الواح is said to mean the ذِرَاعَانِ [or two radii], the سَاقَانِ [or two tibiæ], and the عَضُدَانِ [or two humeri, or upper bones of the arms]. (TA.)

word: مِلْوَاحٌ(signification - A2)

Tall. (Ḳ.)

word: مِلْوَاحٌ(signification - A3)

Lean, lank, or light of flesh; or slender, or lank in the belly: (Ḳ:) applied alike to a man and a woman: also, a beast of carriage that becomes so quickly: (TA:) also, a woman that quickly becomes lean, or emaciated: (Ḳ:) pl. مَلَاوِيحُ. (TA.)

word: مِلْوَاحٌ(signification - A4)

مِلْوَاحٌ A beast (Ṣ) that quickly becomes thirsty; (Ṣ, Ḳ;) as alsoمِلْوَحٌ↓ (Ḳ) and مِلْيَاحٌ; (IAạr, Ḳ;) the last extr., as though the و were changed into ى because of the kesreh which is near before it, and as though they had imagined a kesreh to the ل. (ISd.)

word: مِلْوَاحٌ(signification - A5)

رِيحٌ مِلْوَاحٌ [A very thirsty wind]. (TA, voce نَكْبَآءُ.)

word: مِلْوَاحٌ(dissociation - B1)

[A kind of decoy-bird. See رَامِقٌ.]


مِلْيَاحٌ

مِلْيَاحٌ: see مِلْوَاحٌ.


مُلَوَّحٌ

مُلَوَّحٌ Altered by fire, or by the sun, or by travel, [&c.]: an arrow, before it is furnished with feathers and a head, altered by fire; and in like manner the iron head of an arrow or of a spear, or the like: (TA:) also مُلْتَاحٌ↓ altered (Ḳ) by the sun, or by travel, &c. (TA.)


مُلْتَاحٌ

مُلْتَاحٌ: see مُلَوَّحٌ.