لنجر لهب لهت


1لَهِبَ

, aor. لَهَبَ, (inf. n. لَهَبٌ, Ṣ,) (tropical:) He thirsted; was thirsty: (Ṣ, Ḳ:) [probably, burned with thirst].

2لهّب النَّارَ

[same as أَلْهَبَهَا, except that it has an intensive signification; He made the fire to flame, or blaze, fiercely, or intensely: or, to flame, or blaze, without smoke, fiercely, or intensely.] (Ḳ.)

4الهب النَّارَ

He made the fire to flame, or blaze: (Ṣ:) or made it to flame, or blaze, free from smoke. (Ḳ.)
الهب It (lightning) flashed uninterruptedly. (Ḳ.) See also أَهْلَبَ.
الهب, inf. n. إِلْهَابٌ, He (a horse, Aṣ, or other thing that runs, Lḥ,) was ardent, or impetuous, in his course, or running; (Aṣ, Ṣ;) as also اهلب: (Aṣ:) or he ran with energy, or effort, so as to raise the dust: (Ḳ:) or he ran violently, raising the لَهَبَ, or dust. (TA.)
Hence, الهب فِى الكَلَامِ (tropical:) He spoke rapidly [and with vehemence]. (TA.)
الهبهُ الأَمْرُ (tropical:) The thing, or affair, excited him, and inflamed him. (TA.)

5تلهّبت النَّارُ

, quasi-pass. of لَهَّبَ, (Ḳ,) [same as إِلْتَهَبَتْ, except that it has an intensive signification;] The fire flamed, or blazed, (Ṣ,) [fiercely, or intensely, or flamed, or blazed, burned without smoke, fiercely, or intensely].
تلهّب جُوعًا, and جوعا التهب, (tropical:) He burned with hunger. (TA.)
تلهّب غَيْظًا He burned, and was or became hot, with wrath, or rage. (TA, art. وغر.) See 8.

8التهبت النَّارُ

, quasi-pass. of أَلْهَبَ, (Ḳ,) The fire flamed, or blazed: (Ṣ:) or flamed, or blazed, free from smoke. (Ḳ.)
التهب عَلَيْهِ (tropical:) He was incensed, or inflamed with anger, against him. (TA.)
التهب and تلهّب [It (any part of the body) became inflamed].
See 5.

لَهْبٌ

: see لَهَبٌ.

لِهْبٌ

A gap, or space, between two mountains: (Ṣ, Ḳ:) or a cleft, or fissure, in a mountain: (Lḥ, Ḳ:) or a small gap, or ravine, such as is termed شِعْبٌ, in a mountain: (Ḳ:) or a cleft in a mountain, afterwards widening like a road: a لِصْب and a شَقّ are smaller than a لهب; like a small road: (Aboo-Sa'eed-Es-Sukkaree:) or a face of a mountain, resembling a wall, that cannot be ascended: (Ḳ:) and similar to this is the لهب of the sky at the horizon: or, as some say, a subterranean excavation, or habitation: syn. سَرَبٌ فِى الأَرْضِ: (TA:) pl. أَلْهَابٌ and لُهُوبٌ and لِهَابٌ (Ṣ, Ḳ) and لِهَابَةٌ. (Ḳ.) See an ex. voce كَرَبَة.

لَهَبٌ

and لَهْبٌ (Ḳ) and لَهِيبٌ and لُهَابٌ and لَهَبَانٌ (Ṣ, Ḳ), [inf. ns., of which the verb, لَهِبَ, aor. لَهَبَ, does not appear to have been used in the classical ages,] The flaming, or blazing, of fire: (Ṣ:) or its flaming, or blazing, free from smoke: (T, Ḳ:) or لَهَبٌ signifies the flame, or blaze, of fire: (Ṣ, Ḳ:) and لَهِيبٌ, its heat. (Ḳ.)
لَهَبٌ Dust rising (Ḳ) like smoke. (TA.)

لُهْبَةٌ

A clear white colour: (Ḳ:) brightness of the complexion, or colour of the skin. (TA.)
لُهْبَةٌ (in two copies of the Ṣ, لَهْبَةٌ; but in the Ḳ expressly said to be with ḍammeh;) and لُهَابٌ and لَهَبَانٌ (Ḳ) (tropical:) Thirst: (Ṣ, Ḳ:) [probably burning thirst].

لَهَبَانٌ

: see لَهَبٌ and لُهْبَةٌ.
Also, The burning of coals, or embers, without blazing. (T.)
The burning of heat upon heated ground. (TA.)
Vehemence of heat (Ḳ) upon heated ground and the like. (ISd.)
A hot day. (Ḳ.)

لَهْبَانُ

, fem. لَهْبَى, (tropical:) Thirsty: (Ṣ, Ḳ:) [probably burning with thirst:] an epithet applied to a man or woman: (Ṣ:) pl. لِهَابٌ. (Ḳ.)

لُهَابٌ

: see لَهَبٌ and لُهْبَةٌ.

لَهِيبٌ

: see لَهَبٌ.

لُهَابَةٌ

A garment (كِسَاءٌ) in which a stone is put, and with which one side of the kind of camel-litter called هَوْدَج, or one side of a load, is balanced. (Th.)

أُلْهُوبٌ

, a subst., The ardour, or impetuosity, of a horse (&c., Lḥ) in his course, or running: (Ṣ:) or his energy, or effort, in his course, so that he raises the dust: or a violent run, by which the dust (اللَّهَبُ) is raised: (TA:) or the commencement of a horse's course, or run. (Ḳ.)
لَهُ أُلْهُوبٌ He runs violently, raising the dust. (TA.) See also أُهْلُوبٌ.
Also used as an epithet: you say شَدٌّ أُلْهُوبٌ [A violent run, in which the dust is raised]. (TA.)

مِلْهَبٌ

Pleasing in beauty: (IAạr, Ḳ:) and having much hair: an epithet applied to a man. (IAạr.)

مُلَهَّبٌ

(tropical:) A garment, or piece of cloth, not saturated with red dye: (Ḳ:) imperfectly dyed. (TA.)